Lyrics and translation Eslabon Armado - Me Prendes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Prendes
Ты меня зажигаешь
Quisiera
tenerte
aquí
cerquita
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Morderte
tus
labios,
sé
que
te
encanto
Укусить
твои
губы,
знаю,
я
тебе
нравлюсь.
Y
hay
que
parar
de
jugar
mi
niña
И
нужно
прекратить
играть,
моя
девочка,
Mejor
hay
quemar
una
indica
Лучше
покурим
индика.
En
verdad
me
prendes
cuando
te
arrimas
Ты
меня
по-настоящему
зажигаешь,
когда
приближаешься.
No
puedo
explicarlo,
lo
que
yo
traigo
Не
могу
объяснить,
что
со
мной
происходит,
Es
algo
más
que
un
amor
especial
Это
нечто
большее,
чем
просто
особая
любовь.
Me
tienes
bien
loco
todo
el
día
Ты
сводишь
меня
с
ума
весь
день.
Luces
muy
bien
con
vestido
Ты
прекрасно
выглядишь
в
платье,
Siempre
si
te
miro
quedo
sorprendido
Всегда,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
поражен.
Te
das
una
vuelta,
bella
piel
de
seda
Ты
поворачиваешься,
прекрасная
шелковая
кожа,
Hermosa
chiquilla,
déjame
presumir
toda
tu
belleza
Прекрасная
девушка,
позволь
мне
любоваться
всей
твоей
красотой.
Tú
eres
lo
que
yo
he
querido
Ты
- то,
чего
я
всегда
хотел,
Nadie
más
yo
pido,
por
ti
yo
ando
delirio
Никого
больше
мне
не
нужно,
по
тебе
я
схожу
с
ума.
Si
hay
algun
problema,
facil
se
arregla
Если
есть
какая-то
проблема,
ее
легко
решить,
En
la
cama
se
soluciona
В
постели
все
решается.
Desquítemos
las
las
diferencias
Давай
уладим
наши
разногласия.
Las
velas
enciende,
no
cierres
cortinas
Зажги
свечи,
не
закрывай
шторы,
Botellas
tómamos,
todo
un
relajo
Пьем
бутылки,
полное
расслабление.
Entre
humito
y
tragos
me
eleve
Среди
дыма
и
выпивки
я
воспарил,
Los
dos
juntos
perdemos
un
rato
Мы
вдвоем
потеряемся
на
время.
Que
aquí
no
se
aprende,
no
existen
reglas
Здесь
не
учатся,
здесь
нет
правил,
De
dos
si
no
es
malo,
sé
lo
que
hablo
Вдвоем,
если
это
не
плохо,
я
знаю,
о
чем
говорю.
Estoy
demente
me
hiciste
algo
Я
безумен,
ты
сделала
со
мной
что-то,
Como
un
hechizo
estoy
a
tu
mando
Как
под
заклинанием,
я
в
твоей
власти.
Luces
muy
bien
con
vestido
Ты
прекрасно
выглядишь
в
платье,
Siempre
si
te
miro,
quedo
sorprendido
Всегда,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
поражен.
Te
das
una
vuelta,
bella
piel
de
seda
Ты
поворачиваешься,
прекрасная
шелковая
кожа,
Hermosa
chiquilla,
déjame
presumir
toda
tu
belleza
Прекрасная
девушка,
позволь
мне
любоваться
всей
твоей
красотой.
Tú
eres
lo
que
yo
he
querido
Ты
- то,
чего
я
всегда
хотел,
Nadie
más
yo
pido,
por
ti
yo
ando
delirio
Никого
больше
мне
не
нужно,
по
тебе
я
схожу
с
ума.
Si
hay
algun
problema,
facil
se
arregla
Если
есть
какая-то
проблема,
ее
легко
решить,
En
la
cama
se
soluciona
В
постели
все
решается.
Desquitemos
las
diferencias
Давай
уладим
наши
разногласия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr
Attention! Feel free to leave feedback.