Eslabon Armado - Mi Historia Entre Tus Dedos - translation of the lyrics into German




Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo pienso que
Ich denke, dass
No son tan inútiles las noches que te di
die Nächte, die ich dir gab, nicht so nutzlos sind
Te marchas y qué
Du gehst und was soll's
Yo no intento discutírtelo
Ich versuche nicht, es dir auszureden
Lo sabes y lo
Du weißt es und ich weiß es
Al menos quédate solo esta noche
Bleib wenigstens nur diese Nacht
Prometo no tocarte, estás segura
Ich verspreche, dich nicht zu berühren, sei versichert
Hay veces que me voy sintiendo solo
Manchmal fühle ich mich einsam
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Denn ich kenne dieses so endgültige Lächeln
Tu sonrisa que a mismo
Dein Lächeln, das mir selbst
Me abrió tu paraíso
dein Paradies öffnete
Se dice que
Man sagt, dass
Con cada hombre hay una como
es zu jedem Mann eine wie dich gibt
Pero mi sitio
Aber meinen Platz
Lo ocuparás con alguno
wirst du mit irgendeinem besetzen
Igual que yo, mejor, lo dudo
Gleich wie ich, besser, das bezweifle ich
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Warum senkst du diesmal den Blick?
Me pides que sigamos siendo amigos
Du bittest mich, dass wir Freunde bleiben
¿Amigos, para qué?, maldita sea
Freunde, wozu?, verdammt noch mal
Si a un amigo lo perdono
Denn einem Freund vergebe ich
Pero a ti te amo
Aber dich liebe ich
Pueden parecer normales
Sie mögen normal erscheinen
Mis instintos naturales
meine natürlichen Instinkte
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mi problema, ¿sabes qué?, se llama "tú"
Dass mein Problem, weißt du was?, "du" heißt
Solo por eso me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro
Um mich ein bisschen sicherer zu fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Und wenn du nicht einmal sagen willst, worin ich versagt habe
Recuerda que también a ti te he perdonado
Erinnere dich, dass ich auch dir vergeben habe
Y en cambio me dices: "lo siento, no te quiero"
Und stattdessen sagst du mir: "Es tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Busca una excusa y luego márchate
Such eine Ausrede und dann geh
Porque de
Denn um mich
No debieras preocuparte
solltest du dich nicht sorgen
Ni tampoco provocarme
noch mich provozieren
Que yo te escribiré un par de canciones
Dass ich dir ein paar Lieder schreiben werde
Tratando de ocultar mis emociones
versuchend, meine Emotionen zu verbergen
Pensando, pero en pocas palabras
Nachdenklich, aber in wenigen Worten
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
Und ich werde von dem so endgültigen Lächeln sprechen
Tu sonrisa que a mismo
Dein Lächeln, das mir selbst
Me abrió tu paraíso
dein Paradies öffnete
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mi problema, ¿sabes qué?, se llama "tú"
Dass mein Problem, weißt du was?, "du" heißt
Solo por eso me ves hacerme el duro
Nur deshalb siehst du mich den Harten spielen
Para sentirme un poquito más seguro
Um mich ein bisschen sicherer zu fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Und wenn du nicht einmal sagen willst, worin ich versagt habe
Recuerda que también a ti te he perdonado
Erinnere dich, dass ich auch dir vergeben habe
Y en cambio me dices: "lo siento, no te quiero"
Und stattdessen sagst du mir: "Es tut mir leid, ich liebe dich nicht"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Und du gehst von mir mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern





Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros


Attention! Feel free to leave feedback.