Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón Jefa
Entschuldigung, Chef
Primero,
perdóname
jefita
por
andar
en
el
desmadre
Zuerst,
entschuldige
Mama,
dass
ich
im
Chaos
unterwegs
bin
La
fiesta
a
mí
me
sigue
y
no
puedo
parar
Die
Party
folgt
mir
und
ich
kann
nicht
aufhören
Aunque
me
falte
feria,
cuento
con
mis
amigos
Auch
wenn
Geld
fehlt,
zähle
ich
auf
meine
Freunde
Son
mal
influencia
pa'
mí
Sie
sind
schlechter
Einfluss
für
mich
Pero
una
vez
sólo
vives,
un
dicho
que
por
ahí
dicen
Doch
man
lebt
nur
einmal,
wie
das
Sprichwort
so
sagt
Me
gusta
andar
recio
en
mi
carro
viejo
Ich
fahre
gern
stark
in
meinem
alten
Wagen
Una
güerita
bien
buena
y
una
morenita
bella
Eine
blonde
Schönheit
und
eine
braunhaarige
Hübsche
Que
sean
dos
amigas,
locas,
bien
prendidas
Zwei
Freundinnen
sollen
es
sein,
verrückt,
hellwach
Con
orgullo
cargo
mi
apellido,
sangre
mexicana
Stolz
trage
ich
meinen
Nachnamen,
mexikanisches
Blut
Me
prendo
un
cigarro
pa'
viada
agarrar
Ich
zünde
eine
Zigarette
an,
um
in
Fahrt
zu
kommen
Con
unos
corridos
las
plebes
se
alocan
Mit
ein
paar
Corridos
drehen
die
Mädchen
durch
Cerveza
en
hielera
pega
Bier
aus
dem
Kühler
wirkt
No
tengo
tornillo
chueco,
me
la
doy
acá
de
menso
Ich
bin
nicht
verrückt,
tu
nur
hier
den
Dummen
Pero
pa'
nada,
siempre
ando
alerta
Doch
für
nichts,
bin
ich
stets
wachsam
Tengo
pegue
pa'
las
morras,
no
tengo
carita
hermosa
Ich
ziehe
die
Mädchen
an,
hab
kein
hübsches
Gesicht
Disfruto
lo
bueno,
lo
malo
hace
tiempo
Ich
genieße
das
Gute,
das
Schlechte
ist
lange
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr
Attention! Feel free to leave feedback.