Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomé y Fumé
Getrunken und Geraucht
Toda
la
noche
baile
contigo
tomando
Die
ganze
Nacht
tanzte
ich
mit
dir,
trinkend
Fumando
los
dos
tranquilos
me
gustaba
tu
Rauchend,
wir
beide
ganz
ruhig,
mir
gefiel
dein
Vibra
tu
cuerpo
ni
se
diga
Vibe,
dein
Körper,
ganz
zu
schweigen
Yo
me
acerqué
y
te
dije
algo
te
hice
Ich
kam
näher
und
sagte
dir
etwas,
ich
brachte
dich
Reír
que
te
invite
pa
un
trago
y
tú
me
lo
Zum
Lachen,
lud
dich
auf
einen
Drink
ein
und
du
Aceptaste
conectamos
los
dos
bien
Nahmst
an,
wir
beide
verstanden
uns
gut
Llevo
tiempo
que
te
ando
mirando
casi
Ich
beobachte
dich
schon
eine
Weile,
fast
Todos
andas
enamorando
tus
ojos
lindos
Jeden
bringst
du
um
den
Verstand,
deine
schönen
braunen
Cafés
y
al
caminar
tacones
Augen
und
beim
Gehen
deine
Absätze
Y
en
si
bailamos
todo
el
rato
y
nos
besamos
no
les
miento
Und
ja,
wir
tanzten
die
ganze
Zeit
und
küssten
uns,
ich
lüge
euch
nicht
an
Fuimos
pa
un
cuarto
muy
oscuro,
labios
tocamos
cuerpo
a
cuerpo
Wir
gingen
in
einen
sehr
dunklen
Raum,
Lippen
berührten
sich,
Körper
an
Körper
Puro
DEL
Records
viejo...
Puro
DEL
Records,
Alter...
Ya
estaba
entrado
con
tanto
alcohol
Ich
war
schon
angetrunken
von
so
viel
Alkohol
Mire
que
no
estabas
ya
a
mi
lado
por
todos
Ich
sah,
dass
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
warst,
überall
Lados
busqué,
entre
el
humo
y
luces
Suchte
ich,
zwischen
Rauch
und
Lichtern
Será
que
ya
andaba
alucinando
que
War
es
vielleicht,
dass
ich
schon
halluzinierte,
dass
En
mi
mente
andabas
solo
un
rato
quise
Du
nur
für
einen
Moment
in
meinen
Gedanken
warst,
ich
wollte
Besarte
otra
vez
tocar
tu
hermosa
piel
Dich
wieder
küssen,
deine
schöne
Haut
berühren
Me
fume
un
gallo
y
te
mire,
te
di
mi
mano,
me
llevaste
Ich
rauchte
einen
Joint
und
sah
dich,
gab
dir
meine
Hand,
du
nahmst
mich
mit
Fuimos
pa
un
cuarto
y
me
dices
donde
has
estado
y
te
bese
y
te
bese
Wir
gingen
in
einen
Raum
und
du
sagst
mir,
wo
du
gewesen
bist,
und
ich
küsste
dich
und
küsste
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr
Attention! Feel free to leave feedback.