Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nada Me Sirvió Que Te Amara
Es half mir nichts, dass ich dich liebte
El
dolor
de
tu
partida
fuiste
todo
en
mi
vida
y
nada
te
importó
Der
Schmerz
deines
Abschieds,
du
warst
alles
in
meinem
Leben
und
es
war
dir
egal
Te
regalé
mi
alegría
mis
noches
mis
fantasías
mi
vida
entera
y
nada
te
importo
Ich
schenkte
dir
meine
Freude,
meine
Nächte,
meine
Fantasien,
mein
ganzes
Leben
und
es
war
dir
egal
De
nada
sirvio
que
yo
te
amara
si
al
final
tu
me
dejarás
lleno
de
este
dolor
Es
half
nichts,
dass
ich
dich
liebte,
wenn
du
mich
am
Ende
voller
Schmerz
zurücklässt
Redacte
mi
amor
en
cartas
para
que
en
cada
una
leas
que
es
imposible
olvidarte
si
en
mi
mente
merodeas
Ich
verfasste
meine
Liebe
in
Briefen,
damit
du
in
jedem
liest,
dass
es
unmöglich
ist,
dich
zu
vergessen,
wenn
du
in
meinen
Gedanken
herumschwirrst
Trate
de
hacerme
el
fuerte
aunque
no
lo
creas
el
tu
y
yo
es
imposible
y
me
tengo
que
hacer
la
idea
Ich
versuchte,
stark
zu
sein,
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
ein
'Du
und
Ich'
ist
unmöglich
und
ich
muss
mich
damit
abfinden
No
se
si
fui
tu
pasatiempo
que
querías
viví
un
tiempo
ilusionado
sintiendo
que
tus
caricias
eran
mías
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Zeitvertreib
war,
den
du
wolltest;
ich
lebte
eine
Zeit
lang
voller
Hoffnung,
fühlte,
dass
deine
Zärtlichkeiten
mein
waren
Hoy
mientras
pasan
los
días
mi
fuerza
se
desvanece
y
esta
sonrisa
aparenta
pero
no
es
lo
que
parece
Heute,
während
die
Tage
vergehen,
schwindet
meine
Kraft,
und
dieses
Lächeln
ist
nur
Schein,
nicht
das,
was
es
zu
sein
scheint
Los
recuerdos
me
acompañan
tus
amigas
no
me
engañan
se
que
lo
negarás
todo
pero
en
el
fondo
me
extrañas
Die
Erinnerungen
begleiten
mich,
deine
Freundinnen
täuschen
mich
nicht,
ich
weiß,
du
wirst
alles
leugnen,
aber
tief
drinnen
vermisst
du
mich
Fueron
meses
perdidos?
Waren
es
verlorene
Monate?
Tu
decisión
no
entiendo
pero
me
he
vuelto
cabron
hasta
del
dolor
aprendo
Deine
Entscheidung
verstehe
ich
nicht,
aber
ich
bin
hart
geworden,
selbst
aus
Schmerz
lerne
ich
Cuando
más
necesitaste
de
alguien
ahí
estaba,
cuando
te
sentías
sola
sólo
yo
te
acompañaba
Als
du
jemanden
am
meisten
brauchtest,
war
ich
da;
als
du
dich
allein
fühltest,
begleitete
nur
ich
dich
Cuando
estaba
aburrida
conmigo
te
mensajeabas
lástima
no
recibí
ni
la
mitad
de
lo
que
daba
Als
dir
langweilig
war,
hast
du
mir
geschrieben;
schade,
dass
ich
nicht
mal
die
Hälfte
von
dem
bekam,
was
ich
gab
De
nada
sirvio
que
yo
te
amara
si
al
final
aquí
me
dejarás
lleno
de
este
dolor
Es
half
nichts,
dass
ich
dich
liebte,
wenn
du
mich
am
Ende
hier
voller
Schmerz
zurücklässt
De
nada
sirvio
que
yo
te
amara
si
al
final
aquí
me
dejarás
lleno
de
este
dolor
Es
half
nichts,
dass
ich
dich
liebte,
wenn
du
mich
am
Ende
hier
voller
Schmerz
zurücklässt
El
tiempo
solo
pasa
y
me
preguntó
volverás?
no
se
que
será
de
mi
si
a
mi
lado
ya
no
estas
Die
Zeit
vergeht
nur
und
ich
frage
mich,
wirst
du
zurückkommen?
Ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
wenn
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
Oye
nena
recuerda
todo
lo
que
hemos
vivido
y
esperó
pienses
que
la
relación
no
se
ha
perdido
Hey
Süße,
erinnere
dich
an
alles,
was
wir
erlebt
haben,
und
ich
hoffe,
du
denkst,
dass
die
Beziehung
nicht
verloren
ist
Porque
dentro
de
mi
los
recuerdos
siguen
vivos
y
sigo
recordando
el
primer
beso
que
nos
dimos
Denn
in
mir
sind
die
Erinnerungen
noch
lebendig
und
ich
erinnere
mich
immer
noch
an
den
ersten
Kuss,
den
wir
uns
gaben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.