Lyrics and translation Esne Beltza - Eskuekin
Esta
noche,
de
fiesta
Этой
ночью,
на
вечеринке
Vente
conmigo
morena.
Иди
со
мной,
дорогая
смуглянка.
La
rumba
esta
buena,
Румба
хороша
Hay
tequila
y
cerveza.
Есть
текила
и
пиво.
Esta
noche,
de
fiesta
Этой
ночью,
на
вечеринке
Vente
conmigo
morena.
Иди
со
мной,
дорогая
смуглянка.
La
rumba
esta
buena,
Румба
хороша
Hay
tequila
y
cerveza.
Есть
текила
и
пиво.
Eskuekin
eskuekin
Руки-ручки
Itxua
nahi
izan
Не
хочу
отпускать
Beti
ikutzen
dut
dena.
Всё
всегда
наблюдаю.
Eskuekin
eskuekin
Руки-ручки
Keinuen
bizitzan
В
жизни
сигнализируют
Hitz
egitea
da
zailena.
Сложнее
всего
говорить.
Sentimendu
iraunkorra
desiratzeko,
Желать
постоянного
чувства
A
selako
plazerdura
eskuratzeko.
в
том,
чтобы
получить
такое
удовольствие.
Eskuekin
eskuekin
berekatutako
Руки,
благословлённые
руками
Amodioaren
zator.
Источник
любви.
Baila
morena
que
las
cosas
que
se
quiso
vuelan
Танцуй,
смуглянка,
пусть
желаемое
улетит
Que
quieres
candela,
que
esto
es
para
ti
mi
vida
Ты
хочешь
пламени,
это
для
тебя,
моя
жизнь
Check
it
out
baby
Проверь,
детка
Me
gusta
como
lo
mueves
asi
Мне
нравится,
как
ты
так
двигаешься
Me
gusta
como
lo
hacen
estos
mc
Мне
нравится,
что
делают
эти
эМСи
Te
gusta
como
suenan
estos
monos
en
estereo
Тебе
нравится,
как
звучат
эти
диджеи
в
стерео
Quieres
descifrarlo
pero
es
todo
un
misterio
Вы
хотите
разобраться
в
этом,
но
это
загадка
Hemos
dejado
los
resquicios
en
el
cementerio
Мы
оставили
щели
на
кладбище
Con
el
equipo.
С
командой.
Vaya
que
le
mete
a
la
seria
Вот,
кто
ей
занимается
с
серьёзностью
Y
comos
se
pone
caluroso
И
как
она
становится
горячей
Con
este
ritmo
pegajoso,
peligroso,c
ontagioso.
С
этим
захватывающим,
огнеопасным,
заразительным
ритмом.
Conexión
México
País
Vasco
Соединение
Мексика
и
Страны
Басков
Haciéndolo
grandioso.
Делает
это
грандиозным.
La
negra
tiene
tumbao,
Чернокожая
умеет
танцевать,
Tumbao,tumbao,
Танец,
танец,
Lo
agita
de
medio
lao,
Она
потрясает
им
вполуоборота
De
lao
a
lao.
От
стороны
до
стороны.
Eskuekin
eskuekin
Руки-ручки
Itxua
nahi
izan
Не
хочу
отпускать
Beti
ikutzen
dut
dena.
Всё
всегда
наблюдаю.
Eskuekin
eskuekin
Руки-ручки
Keinuen
bizitzan
В
жизни
сигнализируют
Hitz
egitea
da
zailena.
Сложнее
всего
говорить.
Sentimendu
iraunkorra
desiratzeko,
Желать
постоянного
чувства
A
selako
plazerdura
eskuratzeko.
в
том,
чтобы
получить
такое
удовольствие.
Eskuekin
eskuekin
berekatutako
Руки,
благословлённые
руками
Amodioaren
zator.
Источник
любви.
Zer
egingo
zaio
aldeingo
zirala,
Что
будет,
если
она
уйдёт
Zer
egingo
zaio
ba
itzali
bada.
Что
будет,
если
она
исчезнет.
Zer
egingo
zaio
ba
itzali
bada,
Что
будет,
если
она
исчезнет
Sexua
bihotzari
itxis
taupada.
Секс
- сердцебиение
сердца.
Esta
noche,
de
fiesta
Этой
ночью,
на
вечеринке
Vente
conmigo
morena.
Иди
со
мной,
дорогая
смуглянка.
La
rumba
esta
buena,
Румба
хороша
Hay
tequila
y
cerveza.
Есть
текила
и
пиво.
Esta
noche,
de
fiesta
Этой
ночью,
на
вечеринке
Vente
conmigo
morena.
Иди
со
мной,
дорогая
смуглянка.
La
rumba
esta
buena,
Румба
хороша
Hay
tequila
y
cerveza.
Есть
текила
и
пиво.
Para
mi
morena,
Для
моей
смуглянки
Que
a
todo
da
candela.
Которая
всё
превращает
в
праздник.
Se
revela,
se
pelea
Бунтует,
дерется
Poquito
me
envenena.
Немножко
меня
отравляет.
No
existe
en
esta
tierra
На
этой
земле
нет
Una
lucha
que
ella
pierda.
Борьбы,
в
которой
она
бы
проиграла.
No
hay
ni
un
hombre
Нет
ни
одного
мужчины
Que
a
ti
te
detenga.
Который
бы
тебя
остановил.
Cuando
vuelas
a
mi
lado
Когда
ты
летишь
рядом
со
мной
Me
siento
en
las
estrellas.
Я
чувствую
себя
среди
звёзд.
En
mi
corazón
existe
solo
ella
В
моём
сердце
есть
только
она
Caminando
por
la
vida,
Идём
вместе
по
жизни
De
todas
la
mas
vella.
Из
всех
она
- самая
прекрасная.
Nadie
como
ella,
Никто
не
сравнится
с
ней
Te
quiero
mi
morena
Я
люблю
тебя,
моя
смуглянка
Lucha
por
su
gente,
Борется
за
своих
людей
Siempre
va
de
frente,
Всегда
прямолинейна
Usando
su
mente
a
contra
corriente.
Красив
умом
своим,
вопреки
всему.
Para
mi
morena,
cuando
se
eleva,
Для
моей
смуглянки,
когда
возвысится
Y
vuela
y
vuela
más
allá
de
las
estrellas.
И
полетит
и
полетит
за
пределы
звезд.
Sus
ondas
se
extienen,
Её
волны
распространяются
Por
todo
el
continente,
По
всему
континенту
Llenando
de
luz,
a
toda
mi
gente.
Озаряя
свет,
всем
моим
людям.
Mi
morena
vuela
de
Bolivia
a
Euskal
Herria
Моя
смуглянка
летит
из
Боливии
в
Страну
Басков
Pa'
abajo
pa'
arriba.
Па'
под
па'
вдребезги.
Zer
egingo
zaio
aldeingo
zirala,
Что
будет,
если
она
уйдёт
Zer
egingo
zaio
ba
itzali
bada.
Что
будет,
если
она
исчезнет.
Zer
egingo
zaio
ba
itzali
bada,
Что
будет,
если
она
исчезнет
Sexua
bihotzari
itxis
taupada.
Секс
- сердцебиение
сердца.
¡Cantano
siempre
cantando!
Я
всегда
буду
петь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Koldobika Garmendia Martinez, Xabier Solano Maiza
Album
Noa
date of release
09-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.