Esne Beltza - Mugitu Harriak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Esne Beltza - Mugitu Harriak




Ahoko sabaian errotu diren hitzentzako
За слова, которые были сломаны во рту.
Pentsamenduak eta begirada
Мысли и взгляды
Urte luzeetan oihukatutako:
Кричал годами:
"Euskal Presoak Euskal Herrira" da
"Заключенные Басков в Стране Басков"
Ez
Нет
Ez dago harririk
Здесь нет камня.
Mugi ezin denik
Не в состоянии пошевелиться.
Ezta Euskal Herririk galdurik
Это не потерянный город Айова
Seme-alabarik
Дети
Kartzela batean
В тюрьме
Utziko duenik
Я позволю ему ...
Erlojuaren orratzek diote etengabe
Часы постоянно тикают.
Denbora gehiegi iragan dela
Слишком много времени прошло.
Bidean harri handiak daudela
На дороге большие камни.
Eta handik kentzeko garaiz gaudela
И еще есть время, чтобы избавиться от него.
Ez
Нет
Ez dago harririk
Здесь нет камня.
Mugi ezin denik
Не в состоянии пошевелиться.
Ezta Euskal Herririk galdurik
Это не потерянный город Айова
Seme-alabarik
Дети
Kartzela batean
В тюрьме
Utziko duenik
Я позволю ему ...
(Utziko duenik)
позволю это)
Fresnesen (...) etxetik ehunka kilometrora
Фреснес (...в сотне миль от дома
La Santé, (...) Puerto eta Navalcarnero
Сент-Недерланд, (...Пуэрто И На Пуэрто-Рико
Alcalá, (...) Alacant edo Albolote...
Я сказал ему [ ... ]..) Ала ньюфаунд или Альболот...
Kartzelak (...) ixteko garaia da
Тюрьмы) ... пора закрываться.
Zulatu, apurtu, baztertu, kendu, mailukatu
Копай, ломай, бросай, убирай, забивай.
Harriak astunegiak baitira
Камни тяжелые.
Zizelkatu, mugitu, edo tira
Вырезать, двигать или тянуть
Ekar ditzagun etxera, herrira
Принеси его домой, в деревню.
Ez
Нет
Ez dago harririk
Здесь нет камня.
Mugi ezin denik
Не в состоянии пошевелиться.
Ezta Euskal Herririk galdurik
Это не потерянный город Айова
Seme-alabarik
Дети
Kartzela batean
В тюрьме
Utziko duenik.
Пусть будет так.





Writer(s): jon garmendia, xabier solano


Attention! Feel free to leave feedback.