Lyrics and translation Esoteric - Rotting in Dereliction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotting in Dereliction
Гниение в запустении
Sometimes
it
seems
like
it
can
only
be
difficult.
Иногда
кажется,
что
всё
может
быть
только
сложно.
Odd
moments
of
peace
may
disguise
the
impending
doom,
Странные
моменты
покоя
могут
маскировать
надвигающуюся
гибель,
But
the
dissent
rages,
if
not
in
one
then
in
another.
Но
разлад
бушует,
если
не
в
одном,
то
в
другом.
And
all
sense
of
hope
is
culled.
И
всякое
чувство
надежды
уничтожено.
Searching
for
utopia,
only
to
find
stagnation
and
disappointment.
В
поисках
утопии,
находя
лишь
застой
и
разочарование.
The
ego
bloodied
and
torn,
yet
grasping
still.
Эго
окровавлено
и
разорвано,
но
всё
ещё
цепляется.
Desperate
to
find
the
one
reason
so
great,
Отчаянно
пытаясь
найти
ту
единственную
великую
причину,
It
might
justify
this
unending
time
of
unrest.
Которая
могла
бы
оправдать
это
бесконечное
время
тревог.
All
that
you
are
is
a
parasite
Всё,
что
ты
есть
— паразит,
A
leech
that
would
drain
the
last
drop
Пиявка,
которая
высосет
последнюю
каплю
And
offer
only
arrogance
and
silent
indignation
in
return
И
предложит
взамен
лишь
высокомерие
и
молчаливое
негодование.
I
am
done
with
days
skulking
in
the
blindness
of
false
bliss
Я
покончил
с
днями,
скрывающимися
в
слепоте
ложного
блаженства.
Dead
is
the
will
to
believe
Мертва
воля
верить.
Crushed
is
the
hope,
buried
in
the
blackest
seas.
Разбита
надежда,
погребена
в
чернейших
морях.
Memories
are
stark,
damaged,
bleak.
Воспоминания
суровы,
искажены,
мрачны.
Aghast
with
misery,
В
ужасе
от
страданий,
Destined
for
failure,
future
is
only
the
betrayer
of
hope.
Обреченный
на
провал,
будущее
— лишь
предатель
надежды.
No
sustenance
on
which
it
could
feed.
Нет
пропитания,
которым
оно
могло
бы
питаться.
This
vessel
lay
empty
now,
rotting
in
dereliction.
Этот
сосуд
теперь
пуст,
гниет
в
запустении.
Frozen
in
time,
as
the
last
fragment
falls
to
the
earth.
Застывший
во
времени,
когда
последний
осколок
падает
на
землю.
Like
some
deathly
tear.
Словно
смертельная
слеза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Chandler
Attention! Feel free to leave feedback.