Lyrics and translation Esoteric - Ignotum per ignotius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignotum per ignotius
Непознанное через ещё более непознанное
Over
whom
does
infinity
hold
sway?
Над
кем
властвует
бесконечность?
All
the
time
has
passed.
Всё
время
уже
прошло.
No
future
awaits.
Нет
будущего
впереди.
Where
there
is
no
light.
Там,
где
нет
света.
I
shall
remain.
Я
останусь.
Never
to
diminish,
nor
comprehend.
Никогда
не
уменьшусь,
ни
постигну.
The
one
absolute.
Единственная
абсолютная
истина.
Within
eternal
twilight
I
exist.
В
вечных
сумерках
я
существую.
Excised
from
the
stream
of
time
and
being.
Исключенный
из
потока
времени
и
бытия.
Answers
I
seek.
Ищу
ответы.
To
that
which
I
cannot
know.
На
то,
что
я
не
могу
познать.
You
need
not
to
fear
now.
Тебе
не
нужно
больше
бояться.
For
release
shall
be
yours.
Ибо
освобождение
будет
твоим.
Through
golden
fields
you
may
walk.
По
золотым
полям
ты
сможешь
идти.
All
knowledge
flowing
through
you.
Всё
знание
протекает
сквозь
тебя.
Let
your
pain
console.
Пусть
твоя
боль
утешит.
For
escape
is
nigh.
Ибо
спасение
близко.
Your
blood
flows,
your
soul
is
released.
Твоя
кровь
течет,
твоя
душа
освобождается.
Silentium
est
aureum.
Молчание
— золото
(Silentium
est
aureum).
I
have
come
to
know
all.
Я
познал
всё.
Yet
I
know
not
time.
Но
я
не
знаю
времени.
At
your
death.
С
твоей
смертью.
My
torment
is
complete.
Мои
муки
завершены.
Horrific
realisation.
Ужасающее
осознание.
Time
demise
of
finality.
Время
— кончина
окончательности.
Absolutions
collapse.
Абсолюты
рушатся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Bodossian
Attention! Feel free to leave feedback.