Lyrics and translation Esoteric - The Laughter of the Ignorant
The Laughter of the Ignorant
Смех невежд
They
look
through
their
rose-coloured
glasses,
Они
смотрят
сквозь
свои
розовые
очки
At
the
beauty
of
the
world.
на
красоту
этого
мира.
They're
so
blind
and
fucking
ignorant,
Они
такие
слепые
и
чертовски
невежественные,
That
love's
all
they
see.
что
видят
только
любовь.
Any
sorrow
they
come
across
never
cuts
deep,
Любая
печаль,
с
которой
они
сталкиваются,
не
ранит
их
глубоко,
Because
real
pain
is
what
ignorance
can't
feel.
потому
что
настоящую
боль
невежество
не
способно
почувствовать.
It
just
runs
shallow
through
their
pretentious
world.
Она
лишь
поверхностно
скользит
по
их
претенциозному
мирку.
Never
looking
into
themselves,
Никогда
не
заглядывая
в
себя,
They
adopt
the
feelings
of
somebody
else.
они
перенимают
чувства
кого-то
другого.
Never
stopping
to
think
who
they
are,
Никогда
не
задумываясь
о
том,
кто
они
такие
Or
what
life
is,
или
что
такое
жизнь,
They
become
what
society
expects
them
to
be.
они
становятся
тем,
кем
ждет
их
увидеть
общество.
I
stare
back
at
these
people
who
stare
at
me.
Я
смотрю
на
этих
людей,
которые
смотрят
на
меня.
They
laugh
through
their
vanity,
so
ignorant,
Они
смеются
в
своем
тщеславии,
такие
невежественные,
They
can't
begin
to
realise
that
my
mind
is
free.
что
даже
не
могут
осознать,
что
мой
разум
свободен.
My
hateful
wisdom
destroys
them,
relieving
my
pain.
Моя
ненавистная
мудрость
уничтожает
их,
облегчая
мою
боль.
For
their
souls
will
be
banished
to
forever
live
in
ignorance.
Ибо
их
души
будут
обречены
вечно
жить
в
неведении.
Those
who
laugh
at
philosophies
they
know
nothing
of
Те,
кто
смеется
над
философией,
в
которой
ничего
не
смыслит,
Are
those
who
mostly
disgust
me.
вызывают
у
меня
наибольшее
отвращение.
And
I
shall
be
avenged,
through
the
power
of
Satan
anarchy.
И
я
буду
отомщен
силой
сатанинской
анархии.
Satanism
isn't
fantasy;
it
is
based
on
the
philosophies
of
life,
Сатанизм
— это
не
фантазия,
он
основан
на
философии
жизни,
Comparable
to
man's
basic
instincts.
сравнимой
с
базовыми
инстинктами
человека.
Now
laugh
if
you
please.
Ну
что
ж,
смейтесь,
если
хотите.
There
is
no
such
thing
as
nothing:
Не
существует
такого
понятия,
как
ничто:
(Music
- Simon.
11/1992)
(Музыка
- Simon.
11/1992)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.