Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
las
sombras
persigo
tu
beso
Среди
теней
преследую
твой
поцелуй,
El
camino
es
obscuro
y
vuelvo
a
caer
Путь
темный,
и
я
снова
падаю.
Sé
que
no
hay
manera,
no
puedo
cruzar
el
andén
Знаю,
что
нет
пути,
не
могу
пересечь
перрон.
Tomas
la
forma
de
todo
lo
amado
Ты
принимаешь
образ
всего
любимого,
No
encuentro
contrastes,
te
siento
detrás
Не
нахожу
контрастов,
чувствую
тебя
позади.
La
mente
me
engaña,
solo
quiero
volverte
a
ver
Разум
обманывает
меня,
я
только
хочу
увидеть
тебя
снова.
Ay...
cómo
duele
extrañarte,
cómo
duele
pensarte
Ах...
как
больно
скучать
по
тебе,
как
больно
думать
о
тебе,
Cómo
duele
querer
Как
больно
любить.
Ay,
ay,
ay,
ay...
Si
pudiera
tocarte,
si
con
sólo
nombrarte
Ах,
ах,
ах,
ах...
Если
бы
я
мог
прикоснуться
к
тебе,
если
бы,
просто
назвав
тебя,
Te
volviera
a
tener
Я
мог
вернуть
тебя.
Nada
es
para
siempre
en
la
tierra
Ничто
не
вечно
на
земле,
Sólo
un
poco
aquí
Лишь
на
мгновение
здесь.
Aunque
sea
de
jade,
se
quiebra
Даже
нефрит
разбивается,
Aunque
sea
de
oro,
se
rompe
Даже
золото
ломается,
Aunque
sea
plumaje
de
quetzal,
se
desgarra
Даже
оперение
кецаля
рвется.
No
para
siempre
en
la
tierra
Ничто
не
вечно
на
земле,
Sólo
un
poco
aquí
Лишь
на
мгновение
здесь.
Y
por
las
noches
te
escucho
a
lo
lejos
И
по
ночам
я
слышу
тебя
вдали,
Despierto
gritando
y
sé
que
no
estás
Просыпаюсь
с
криком
и
знаю,
что
тебя
нет.
La
casa
rechina,
me
atrapa
en
la
eternidad
Дом
скрипит,
ловит
меня
в
вечности.
Ay...
cómo
duele
extrañarte,
cómo
duele
pensarte
Ах...
как
больно
скучать
по
тебе,
как
больно
думать
о
тебе,
Cómo
duele
querer
Как
больно
любить.
Ay,
ay,
ay,
ay...
Si
pudiera
tocarte,
si
con
sólo
nombrarte
Ах,
ах,
ах,
ах...
Если
бы
я
мог
прикоснуться
к
тебе,
если
бы,
просто
назвав
тебя,
Te
volviera
a
tener
Я
мог
вернуть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Fernández Brigada, Aurora Lisette De La Plaza Martell
Attention! Feel free to leave feedback.