Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reloj
no
marques
las
horas,
Uhr,
schlag
nicht
die
Stunden,
Porque
voy
a
enloquecer,
Denn
ich
werde
verrückt,
Ella
se
irá
para
siempre,
Sie
wird
für
immer
gehen,
Cuando
amanesca
otra
vez.
Wenn
es
wieder
Morgen
wird.
No'mas
nos
queda
esta
noche,
Nur
diese
Nacht
bleibt
uns
noch,
Para
vivir
nuestro
amor,
Um
unsere
Liebe
zu
leben,
Y
tu
tic
tac
me
recuerda,
Und
dein
Ticktack
erinnert
mich,
Mi
inremediable
dolor.
An
meinen
unheilbaren
Schmerz.
Reloj
deten
tu
camino,
Uhr,
halt
deinen
Lauf
an,
Porque
mi
vida
se
apaga,
Denn
mein
Leben
erlischt,
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser,
Sie
ist
der
Stern,
der
mein
Sein
erhellt,
Yo
sin
su
amor
no
soy
nada,
Ohne
ihre
Liebe
bin
ich
nichts,
(Yo
sin
su
amor
no
soy
nada)
(Ohne
ihre
Liebe
bin
ich
nichts)
Deten
el
tiempo
en
tus
manos,
Halt
die
Zeit
in
deinen
Händen
an,
Has
de
esta
noche
perpetua,
Mach
diese
Nacht
ewig,
Para
que
nunca
se
valla
de
mi,
Damit
sie
mich
nie
verlässt,
Para
que
nunca
amanesca
Damit
es
nie
Morgen
wird.
Reloj
detén
tu
camino,
Uhr,
halt
deinen
Lauf
an,
Porque
mi
vida
se
apaga,
Denn
mein
Leben
erlischt,
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser,
Sie
ist
der
Stern,
der
mein
Sein
erhellt,
Yo
sin
su
amor
no
soy
nada.
Ohne
ihre
Liebe
bin
ich
nichts.
Detén
el
tiempo
en
tus
manos,
Halt
die
Zeit
in
deinen
Händen
an,
Has
de
esta
noche
perpetua,
Mach
diese
Nacht
ewig,
Para
que
nunca
se
valla
de
mi,
Damit
sie
mich
nie
verlässt,
Para
que
nunca
amanesca.
Damit
es
nie
Morgen
wird.
Para
que
nuca
se
valla
de
mi,
Damit
sie
mich
nie
verlässt,
Para
que
nunca
amanesca
Damit
es
nie
Morgen
wird.
Para
que
nunca
se
valla
de
mi,
Damit
sie
mich
nie
verlässt,
Para
que
nunca
amanesca
Damit
es
nie
Morgen
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cantoral
Attention! Feel free to leave feedback.