Lyrics and translation Especimen - Ser Humano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierta
ser
humano
modernízate
a
los
tiempos
Проснись,
человек,
иди
в
ногу
со
временем
No
creas
en
la
biblia
literalmente
es
un
cuento
Не
верь
Библии
буквально,
это
сказка
Una
divina
inspiración
de
la
imaginación
Божественное
вдохновение
воображения
No
vivas
engañado
nada
de
esto
es
sagrado
Не
живи
в
обмане,
ничто
из
этого
не
свято
Lo
divino
no
es
un
adorno
ni
un
fetiche
ni
un
amuleto
Божественное
— не
украшение,
не
фетиш
и
не
амулет
Lo
divino
no
es
un
convento
ni
tu
iglesia
ni
tus
templos
Божественное
— не
монастырь,
не
твоя
церковь
и
не
твои
храмы
No
fijas
mas
con
tus
rezos
Хватит
молиться
Deja
de
adorar
falsos
ídolos
Перестань
поклоняться
ложным
идолам
Que
tu
mismo
haz
inventado
a
lo
largo
de
siglos
Которых
ты
сам
придумал
на
протяжении
веков
Deja
de
venerar
esos
símbolos
Перестань
почитать
эти
символы
Que
tu
mismo
haz
fabricado
por
tu
misticismo
Которые
ты
сам
создал
своим
мистицизмом
Deja
de
inventar
leyes
divinas
Перестань
выдумывать
божественные
законы
Que
tu
mismo
haz
escrito
para
condenar
Которые
ты
сам
написал,
чтобы
осудить
Tu
triste
vida
Свою
печальную
жизнь
Fantasía
o
ficción
despierta
ser
humano
de
tu
sumisión
Фантазия
или
вымысел,
проснись,
человек,
от
своего
подчинения
Fantasía
o
ficción
aquí
nada
es
sagrado
todo
es
ilusión
Фантазия
или
вымысел,
здесь
ничто
не
свято,
все
иллюзия
Fantasía
o
ficción
Фантазия
или
вымысел
Despierta
ser
humano
no
le
temas
al
mas
allá
Проснись,
человек,
не
бойся
загробной
жизни
Cuando
llegue
tu
momento
no
comiences
a
temblar
Когда
придет
твой
час,
не
начинай
дрожать
No
existe
un
santo
cielo
ni
el
infierno
de
satan
Не
существует
святых
небес
и
ада
сатаны
No
vivas
preocupado
nada
de
esto
pasara
Не
живи
в
тревоге,
ничего
из
этого
не
случится
Lo
divino
no
es
un
santuario
ni
una
imagen
ni
un
relicario
Божественное
— не
святилище,
не
образ
и
не
реликварий
Lo
divino
no
es
calvario
ni
tus
cultos
ni
tus
sagrarios
Божественное
— не
Голгофа,
не
твои
культы
и
не
твои
алтари
No
finjas
mas
con
tu
engaño
Хватит
притворяться
своим
обманом
Deja
de
adorar
falsos
ídolos
Перестань
поклоняться
ложным
идолам
Que
tu
mismo
haz
inventado
a
lo
largo
de
siglos
Которых
ты
сам
придумал
на
протяжении
веков
Deja
de
venerar
esos
símbolos
Перестань
почитать
эти
символы
Que
tu
mismo
haz
fabricado
por
tu
misticismo
Которые
ты
сам
создал
своим
мистицизмом
Deja
de
inventar
leyes
divinas
Перестань
выдумывать
божественные
законы
Que
tu
mismo
haz
escrito
para
condenar
Которые
ты
сам
написал,
чтобы
осудить
Tu
triste
vida
Свою
печальную
жизнь
Fantasía
o
ficción
despierta
ser
humano
de
tu
sumisión
Фантазия
или
вымысел,
проснись,
человек,
от
своего
подчинения
Fantasía
o
ficción
aquí
nada
es
sagrado
todo
es
ilusión
Фантазия
или
вымысел,
здесь
ничто
не
свято,
все
иллюзия
Fantasía
o
ficción.
Фантазия
или
вымысел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.