Espen Lind - Joni Mitchell On the Radio - translation of the lyrics into German

Joni Mitchell On the Radio - Espen Lindtranslation in German




Joni Mitchell On the Radio
Joni Mitchell im Radio
I never thought that I would be the one to say these words
Ich hätte nie gedacht, dass ich derjenige sein würde, der diese Worte sagt
I never thought that I would be the one to care
Ich hätte nie gedacht, dass ich derjenige sein würde, dem es wichtig ist
I never thought that I would be the one to say this hurts
Ich hätte nie gedacht, dass ich derjenige sein würde, der sagt, das tut weh
I never thought that I would see myself right there
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich genau dort sehen würde
But now it's falling apart
Aber jetzt bricht alles zusammen
I'm speaking right from the heart
Ich spreche direkt aus dem Herzen
Which I should have from the start
Was ich von Anfang an hätte tun sollen
An unbelievable mess
Ein unglaubliches Chaos
I wouldn't be here unless
Ich wäre nicht hier, es sei denn
I believed there are things to confess
Ich glaube, es gibt Dinge zu gestehen
I have been felling so hollow
Ich habe mich so leer gefühlt
Can you fill the hole I have inside
Kannst du das Loch füllen, das ich in mir habe
And if you want I will follow
Und wenn du willst, werde ich folgen
I'll keep going 'til I'm running blind
Ich werde weitermachen, bis ich blind laufe
I'm sleeping with the lights on low
Ich schlafe bei gedimmtem Licht
And Joni Mitchell on the radio
Und Joni Mitchell im Radio
Somebody else I'm sure could find a way to work this out
Jemand anderes, da bin ich sicher, könnte einen Weg finden, das zu regeln
Somebody else I'm sure could find a way to see
Jemand anderes, da bin ich sicher, könnte einen Weg finden, es zu sehen
Somebody else I'm sure could find a way to let it out
Jemand anderes, da bin ich sicher, könnte einen Weg finden, es rauszulassen
Somebody else who wasn't as messed up as me
Jemand anderes, der nicht so durcheinander wäre wie ich
I hear your voice in my head
Ich höre deine Stimme in meinem Kopf
There's nothing left to be said
Es gibt nichts mehr zu sagen
Now all the angels are dead
Jetzt sind alle Engel tot
An unbelievable mess
Ein unglaubliches Chaos
I wouldn't be here unless
Ich wäre nicht hier, es sei denn
I believe there are things to confess
Ich glaube, es gibt Dinge zu gestehen
I have been felling so hollow
Ich habe mich so leer gefühlt
Can you fill the hole I have inside
Kannst du das Loch füllen, das ich in mir habe
And if you want I will follow
Und wenn du willst, werde ich folgen
I'll keep going 'til I'm running blind
Ich werde weitermachen, bis ich blind laufe
I'm sleeping with the lights on low
Ich schlafe bei gedimmtem Licht
And Joni Mitchell on the radio
Und Joni Mitchell im Radio





Writer(s): Espen Lind


Attention! Feel free to leave feedback.