Lyrics and translation Esperanza Spalding - Ebony and Ivy
Ocre,
ivy,
brick,
and
leather
bound
books
built
up
by
heavy
lock
crooks
with
unburdened
Окра,
плющ,
кирпич
и
книги
в
кожаных
переплетах,
созданные
тяжелыми
мошенниками
с
замками,
не
обремененными
Minds
of
bastardized
Darwinian
logic
projected
as
hard
evidence
on
backs
and
faces
Умы
ублюдочной
Дарвиновской
логики
проецируются
как
неопровержимые
доказательства
на
спины
и
лица.
Of
our
ancestral
culprits
wasted,
toiling
as
a
majority
on
plantated
crime
Наши
наследственные
преступники
растрачены
впустую,
трудясь,
как
большинство,
над
насажденным
преступлением.
We
wanna
knock
and
climb
strings
[?]
and
build
our
own
hot
breath
kingdoms
and
make
Мы
хотим
стучать
и
карабкаться
по
струнам
[?],
строить
наши
собственные
королевства
горячего
дыхания
и
...
Humane
passions
rain
down
Человеческие
страсти
проливаются
дождем.
Ash
then
hand
out
dirty
white
rules
to
wipe
up
and
memorize
then
howl
our
own
law
Пепел
затем
раздает
грязные
белые
правила
чтобы
стереть
их
и
запомнить
а
затем
воет
наш
собственный
закон
Hand-me-downs
upon
the
class
of
masses
and
grin
as
each
graduate
passes
on
our
synthesized
Обнимаю
класс
масс
и
ухмыляюсь,
когда
каждый
выпускник
проходит
мимо
нашего
синтезированного
Words
that
sterilize
natural
awe
Слова,
которые
стерилизуют
естественный
трепет.
Seed
grows
on
the
mountain
Семя
растет
на
горе.
You
can
dig
it
with
a
silver
spoon
Ты
можешь
копать
его
серебряной
ложкой.
Float
it
off
to
market
Отправь
его
на
рынок.
Hawk
and
talk
it
from
hot-air
balloons
Ястреб
и
говори
об
этом
с
воздушных
шаров.
Get
your
good
old-fashioned
learning
Получи
свое
доброе
старомодное
образование.
Hear
the
bell
in
summers
Услышь
колокол
летом
Ending
underneath
the
apple
tree
Конец
под
яблоней
Time
to
choose
a
branch
Пора
выбирать
ветку.
And
build
your
nest
of
animosity
И
построй
свое
гнездо
вражды.
Now
we′re
really,
really
learning
Теперь
мы
действительно,
действительно
учимся.
It's
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
Growing
good,
and
act
happy
Расти
хорошо
и
веди
себя
счастливо.
And
pretend
that
the
ivy
vines
И
притворись,
что
плющ
вьется.
Didn′t
weigh
our
branch
down
Не
отягощал
нашу
ветвь.
It's
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
But
we're
finally
happy
Но
мы
наконец
то
счастливы
Where
the
sage
on
the
mountain
now
Где
сейчас
мудрец
на
горе
Is
a
plant
or
animal
Это
растение
или
животное
Seeds
grow
on
the
mountain
Семена
растут
на
горе.
Round
the
fountain
of
unfiltered
truth
Вокруг
фонтана
нефильтрованной
правды.
Someone′s
[?]
might
contaminate
their
point-of-view
Чей-то
[?]
может
испортить
их
точку
зрения.
And
the
taste
of
high-class
feelings
И
вкус
высококлассных
чувств.
Peeking
through
the
keyhole
Подглядываю
в
замочную
скважину.
Festive
people
watch
the
mastery
Праздничные
люди
наблюдают
за
мастерством.
One
degree
of
kneeling
separates
the
heads
from
loving
need
Одна
ступень
преклонения
отделяет
головы
от
любовной
потребности.
And
the
art
of
low
class
feeling
И
искусство
низкопробного
чувства.
It′s
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
Growing
good,
and
act
happy
Расти
хорошо
и
веди
себя
счастливо.
And
pretend
that
the
ivy
vines
И
притворись,
что
плющ
вьется.
Didn't
weigh
our
branch
down
Не
отягощал
нашу
ветвь.
It′s
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
But
we're
finally
happy
Но
мы
наконец
то
счастливы
Where
the
sage
on
the
mountain
now
Где
сейчас
мудрец
на
горе
Is
a
plant
or
animal
Это
растение
или
животное
Finally.
Ochre,
ivy,
brick,
and
leather-bound
books
to
find
and
fill
our
minds
with
Наконец,
охра,
плющ,
кирпич
и
книги
в
кожаных
переплетах,
чтобы
найти
и
заполнить
наши
умы.
Double-standard
visions
by
degrees
we
banish,
slaving
over
someone
else′s
questions
Двойные
стандарты
мы
постепенно
изгоняем,
подчиняясь
чужим
вопросам.
Test
their
problems
and
abolish
all
unsavory
and
good
grammar
and
forbid
shovels,
Проверьте
их
проблемы
и
откажитесь
от
всякой
сомнительной
и
хорошей
грамматики
и
запретите
лопаты.
Picking
their
hammers,
and
the
act
of
starching
linen
to
become
the
educated
ones
Ковыряние
молотками
и
акт
крахмального
белья,
чтобы
стать
образованными.
Wrapped
in
them
Завернутый
в
них
It's
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
Growing
good,
and
act
happy
Расти
хорошо
и
веди
себя
счастливо
And
pretend
that
the
ivy
vines
И
притворись,
что
плющ
вьется.
Didn′t
weigh
our
branch
down
Не
отягощал
нашу
ветвь.
It's
been
hard
to
grow
outside
Было
трудно
расти
снаружи.
But
we're
finally
happy
Но
мы
наконец
то
счастливы
Where
the
sage
on
the
mountain
now
Где
сейчас
мудрец
на
горе
Is
a
plant
or
animal
Это
растение
или
животное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esperanza Spalding
Attention! Feel free to leave feedback.