Lyrics and translation Esperanza Spalding - 'Til The Next Full
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Til The Next Full
'До следующего полнолуния'
Our
eyeballs
are
hollow
but
presently
hold
shape
Наши
глазницы
пусты,
но
пока
сохраняют
форму,
Around
a
gooey
filling
Вокруг
желеобразной
начинки.
Faculty
of
sight
submerged
in
there
Способность
видеть
погружена
туда,
Tethered
to
sense-making
mysteries
Связанная
с
тайнами
создания
смысла,
We
have
of
course
solved
by
now,
technically
Которые
мы,
конечно,
уже
разгадали,
технически.
But
that
mystery
is
harder
than
my
blurry
comprehension
Но
эта
тайна
сложнее
моего
расплывчатого
понимания.
I
barely
touch
an
edge
and
it
grinds
my
frame
Я
едва
касаюсь
края,
и
это
перемалывает
мою
сущность
Into
another
shape
of
seeing
В
другую
форму
видения.
I′m
not
sure
what
all
this
prescription's
good
for
Я
не
уверена,
для
чего
всё
это
предписание,
But
here,
I
give
to
you
my
lens
Но
вот,
я
дарю
тебе
свою
линзу,
A
gift
of
self
brightens
Дар
себя,
сияющий
Right
before
your
eyes
Прямо
перед
твоими
глазами.
Keep
unwrapping
it
Продолжай
разворачивать
его,
Till
source
pours
out
your
eye
Пока
источник
не
польётся
из
твоих
глаз
And
radiates
x-ray
like
И
не
начнёт
излучать
рентгеновские
лучи,
To
the
heart
behind
the
mask
К
сердцу
за
маской.
Behind
the
mask,
two
pupils
gleam
there
За
маской
два
зрачка
мерцают,
Behind
shielded
entry
points,
to
another
being
За
защищенными
точками
входа,
к
другому
существу,
Just
within
their
learnt
performance
Скрытому
за
выученным
представлением.
Bowing
in
ovation,
they
then
Кланяясь
в
овациях,
оно
затем
Give
to
you
their
mirror
Дарит
тебе
своё
зеркало,
A
gift
to
see
yourself
clearer
Дар,
чтобы
увидеть
себя
яснее,
Right
before
your
eyes
Прямо
перед
твоими
глазами.
Keep
unwrapping
it
Продолжай
разворачивать
его,
Till
source
pours
out
your
eye
Пока
источник
не
польётся
из
твоих
глаз
And
radiates
x-ray
like
И
не
начнёт
излучать
рентгеновские
лучи,
To
the
heart
of
the
unseen
К
сердцу
невидимого.
The
unseen,
two
pupils
gleam
there
Невидимое,
два
зрачка
мерцают
там,
Your
own
shielded
entry
points
Твои
собственные
защищенные
точки
входа
To
the
future,
you
are
portals
of
sight
in
that
vast
mind
В
будущее,
ты
- порталы
зрения
в
этом
необъятном
разуме,
To
see
the
magic
all
these
hollow
seeming
nows
contain
Чтобы
увидеть
магию,
которую
содержат
все
эти
кажущиеся
пустыми
мгновения,
And
see
the
magic
all
these
hollow
seeming
nows
contain
И
увидеть
магию,
которую
содержат
все
эти
кажущиеся
пустыми
мгновения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Tyson, Esperanza Spalding
Attention! Feel free to leave feedback.