Espers - Rosemary Lane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Espers - Rosemary Lane




When I was in service in the Rosemary Lane
Когда я служил на Розмари Лейн.
I won the good will of my master Amberdine
Я завоевал добрую волю моего господина Амбердина.
′Till a young sailor came by one night to lie
Пока однажды ночью не пришел молодой моряк, чтобы лечь спать.
And that was the beginning of my misery
И это было началом моих страданий.
He called for a candle to light him to bed
Он попросил свечу, чтобы зажечь его в постели.
And likewise a silk hankerchief to tie up his hair
И шелковый платок, чтобы перевязать ему волосы.
To tie up his hair as sailors will do,
Завяжи ему волосы, как это делают моряки.
"And third my pretty Polly, won't you come too?"
в-третьих, моя прелестная Полли, ты тоже пойдешь?"
Now this might be young and foolish, she thought it no harm
Теперь это может быть юным и глупым, она не думала, что это вредно.
To lie on to bed to keep herself warm
Лечь в постель, чтобы согреться.
And what was done there, I shall never disclose
И что там было сделано, я никогда не расскажу.
But I wish that short night had been seven long years
Но я хочу, чтобы эта короткая ночь длилась семь долгих лет.
So early next morning this sailor arose
Так рано утром встал этот моряк.
And into my pockets 3 guineas did throw
И в мои карманы 3 гинеи бросили.
Saying "This I will give and more I will do
Говоря: "это я дам и еще больше сделаю".
If you′ll be my pretty Polly wherever I go"
Если ты будешь моей хорошенькой Полли, куда бы я ни пошел.
And if it's a boy, he will fight for the King
И если это мальчик, он будет сражаться за короля.
And if it's a girl she will wear a gold ring
И если это девушка, она будет носить золотое кольцо.
Wear a gold ring and a dress all aflame
Надень Золотое кольцо и платье, все в огне.
And remember my service in the Rosemary Lane
И помни мою службу в Розмари Лейн.
When I was in service in the Rosemary Lane
Когда я служил на Розмари Лейн.
I won the good will of my master Amberdine
Я завоевал добрую волю моего господина Амбердина.
′Till a young sailor came by one night to lie
Пока однажды ночью не пришел молодой моряк, чтобы лечь спать.
And that was the beginning of my misery
И это было началом моих страданий.





Writer(s): [traditional]


Attention! Feel free to leave feedback.