Lyrics and translation Espiiem - On est deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
this
numbers
in
your
pocket
Что
это
за
номера
у
тебя
в
кармане?
I
remember
when
you,
used
to
throw
those
things
away
Я
помню,
ты
раньше
их
выбрасывала.
Why
do
you
wanna
keep
in
touch
now
Зачем
ты
теперь
хочешь
оставаться
на
связи?
Who
gave
you
a
reason,
to
act
so
shady
Кто
дал
тебе
повод
так
себя
вести?
Seuls
les
gens
sans
espoirs
font
des
vœux
Только
отчаявшиеся
люди
загадывают
желания.
Et
si
tu
te
sens
seule,
on
est
deux
И
если
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
то
мы
одни.
Et
je
n'attends
que
le
don
des
Dieux
Я
лишь
жду
дара
богов.
A
chacun
sa
moitié,
son
âme
sœur,
son
précieux
У
каждого
есть
своя
половинка,
его
родственная
душа,
его
драгоценность.
On
n'se
connait
pas
mais
je
parle
de
toi
Я
тебя
не
знаю,
но
я
говорю
о
тебе.
Chérie
ne
t'en
fait
pas
je
finirai
par
te
voir
Дорогая,
не
волнуйся,
я
тебя
найду.
Tout
en
évitant
les
garces
le
soir
Я
избегаю
стерв
по
ночам.
Je
marche
en
attendant
que
nos
regards
se
croisent
Я
иду
и
жду,
когда
наши
взгляды
встретятся.
Seuls
les
gens
sans
espoir
font
des
vœux
Только
отчаявшиеся
люди
загадывают
желания.
Et
si
tu
te
sens
seul
on
est
deux
И
если
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
то
мы
одни.
Ma
mère
m'as
dit:
"Des
femmes
honnêtes,
y'en
a
plus
beaucoup"
Моя
мама
говорила
мне:
"Честных
женщин
осталось
немного."
Mais
face
a
toi,
la
femme
de
mes
rêves,
est-ce
que
je
vaux
le
coup?
Но
перед
тобой,
женщиной
моей
мечты,
стою
ли
я
чего-нибудь?
Ce
n'est
pas
ma
faute
si
je
souffle
ces
mots
de
vaudou
Я
не
виноват,
что
шепчу
эти
слова
вуду
Pour
tous
les
voleurs
qui
te
tournent
tout
autour
tels
des
vautours
Для
всех
стервятников,
что
кружат
вокруг
тебя.
Attends-moi
et
les
autres
hommes,
piège
les
Жди
меня,
а
других
мужчин,
обмани
их.
Les
numéros
qui
sont
glissés
dans
ta
poche,
tej'-les
Номера,
что
суют
тебе
в
карман,
выбрось
их.
What
is
this
numbers
in
your
pocket
Что
это
за
номера
у
тебя
в
кармане?
I
remember
when
you,
used
to
throw
those
things
away
Я
помню,
ты
раньше
их
выбрасывала.
Why
do
you
wanna
keep
in
touch
now
Зачем
ты
теперь
хочешь
оставаться
на
связи?
Who
gave
you
a
reason,
to
act
so
shady
Кто
дал
тебе
повод
так
себя
вести?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.