Espiiem - Overdose - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Espiiem - Overdose




Overdose
Overdose
On ira danser sur leurs tombes
We'll dance on their graves
Quelques pas de Paso Doble
Some Paso Doble steps
Les adversaires sont mauvais
The opponents are bad
Que peuvent-ils face au Noble?
What can they do against the Noble?
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Attention, les frères m'ont trop décu, moi
Hey, the brothers disappointed me too much
Je te conseillerais même plus d'attendre ici, quoi
I would not even advise you to wait here
Y'a tant de raison d'être intéressé
There are so many reasons to be interested
Quand je vois que le mal est grave attendrissant
When I see that evil is seriously touching
Tu veux mon avis? Les jeunes, ils s'enferment
In my opinion, the youth is locked up
On a qu'une vie, mais j'en ai souffert
We only have one life, but I suffered from it
Je n'ai qu'une envie, c'est de me sauver, c'est vrai
I really only want one thing, and that is to save myself
Très loin d'ici, mais tu le savais, c'est vrai
Really far from here, but you knew that
Mais dis moi, pourquoi tant de mort, qu'on aimerait revoir tendrement
But tell me, why so many deaths that we would love to see again
Dans mes rêves il y a tant de remords, mais, tu sais, j'ai plus l'temps vraiment
In my dreams, there are so many regrets, but you know, I don't have the time anymore
Tu ferais quoi a ma place? Tu vois que père et mère s'énervent
What would you do in my place? You see that our parents get upset
Regarde ça, merde c'est mort, j'ai l'âme hantée par un mercenaire
Look at that! Damn, it's over. My soul is haunted by a mercenary
Excellent, j'me distingue, j'suis le seul maître de mon destin
Excellent, I stand out. I am the only master of my destiny
Pas d'histoire, j'en prends dix d'un coup, tous me disent dingue
No history, I take ten at once, they all call me crazy
J'suis distant, névrosé et mon âme passive
I am distant, neurotic, and my soul is passive
J'suis désolé mon phrasé est osé mais mon art vacille
I'm sorry my phrasing is daring, but my art wavers
Et je vais les tuer tous
And I'm going to kill them all
T'as l'envie de te rebeller mais tu ne peux pas
You want to rebel, but you can't
Dès que tu te rends compte que tu es tout seul
As soon as you realize that you are all alone
Mais depuis le début ce n'est pas ce que je veux devenir
But ever since the beginning, that's not what I wanted to become
Mais j'aimerais bien le stopper
But I would stop it
Mon sobre côté, quand il m'incite à fauter
My sober side, when it prompts me to make a mistake
On ira danser sur leurs tombes
We'll dance on their graves
Quelques pas de Paso Doble
Some Paso Doble steps
Les adversaires sont mauvais
The opponents are bad
Que peuvent-ils face au Noble?
What can they do against the Noble?
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Rien... Nada...
Nothing... Nada...





Writer(s): Jacob Anderson, Mark Anthony Spears, Dimitri Grimm


Attention! Feel free to leave feedback.