Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dije
qué
deseo
pedí
cuando
te
encontré
Ich
sagte
dir,
welchen
Wunsch
ich
hatte,
als
ich
dich
fand
Pedí
que
fueras
para
mí
y
de
mi
amor
te
hablé
Ich
wünschte,
du
wärst
für
mich,
und
ich
sprach
dir
von
meiner
Liebe
Teníamos
los
ojos
tiernos
cuando
nos
miramos
la
primera
vez
Wir
hatten
zärtliche
Augen,
als
wir
uns
das
erste
Mal
ansahen
Sonrisa
respondió
a
sonrisa,
mientras
me
pisabas
con
tus
pies
mis
pies
Ein
Lächeln
antwortete
auf
ein
Lächeln,
während
du
mit
deinen
Füßen
auf
meine
Füße
tratst
Me
diste
un
beso
de
minutos,
como
una
canción
Du
gabst
mir
einen
minutenlangen
Kuss,
wie
ein
Lied
Cortaste
porque
alguien
tu
nombre
a
lo
lejos
gritó
Du
hörtest
auf,
weil
jemand
deinen
Namen
aus
der
Ferne
rief
Dijiste
nos
vemos
mañana,
ya
se
me
hizo
tarde,
y
otro
beso
más
Du
sagtest,
wir
sehen
uns
morgen,
es
ist
schon
spät
für
mich,
und
noch
ein
Kuss
Llegamos
demasiado
lejos
y
solo
teníamos
una
amistad
Wir
gingen
zu
weit
und
hatten
nur
eine
Freundschaft
Y
otro
día
te
llamé
con
el
deseo
de
volverte
a
ver
Und
am
nächsten
Tag
rief
ich
dich
an,
mit
dem
Wunsch,
dich
wiederzusehen
Y
me
contestaste,
triste:
"lo
nuestro
no
puede
ser
Und
du
antwortetest
mir
traurig:
"Es
kann
nicht
sein
zwischen
uns"
Tengo
novio,
lo
lamento,
fue
un
error
el
beso
lento"
Ich
habe
einen
Freund,
es
tut
mir
leid,
der
langsame
Kuss
war
ein
Fehler
Fue
un
beso
lento
que
me
hizo
enloquecer,
que
hasta
soñé
Es
war
ein
langsamer
Kuss,
der
mich
verrückt
machte,
so
dass
ich
sogar
träumte
Con
tu
carita
hermosa,
que
en
mi
pecho
recosté
Von
deinem
schönen
Gesicht,
das
ich
an
meine
Brust
lehnte
¿Por
qué
me
hiciste
sentir
así?,
¿por
qué
me
hiciste
morir
por
ti?
Warum
hast
du
mich
so
fühlen
lassen?,
Warum
hast
du
mich
dazu
gebracht,
für
dich
zu
sterben?
Si
tienes
en
tu
vida
alguien
que
te
hace
feliz
Wenn
du
jemanden
in
deinem
Leben
hast,
der
dich
glücklich
macht
Y
yo
no
tengo
a
nadie
Und
ich
habe
niemanden
Solo
la
esperanza
de
que
lo
dejes
por
mí
Nur
die
Hoffnung,
dass
du
ihn
für
mich
verlässt
Y
otro
día
te
llamé
con
el
deseo
de
volverte
a
ver
Und
am
nächsten
Tag
rief
ich
dich
an,
mit
dem
Wunsch,
dich
wiederzusehen
Y
me
contestaste,
triste:
"lo
nuestro
no
puede
ser
Und
du
antwortetest
mir
traurig:
"Es
kann
nicht
sein
zwischen
uns"
Tengo
novio,
lo
lamento,
fue
un
error
el
beso
lento"
Ich
habe
einen
Freund,
es
tut
mir
leid,
der
langsame
Kuss
war
ein
Fehler
Fue
un
beso
lento
que
me
hizo
enloquecer,
que
hasta
soñé
Es
war
ein
langsamer
Kuss,
der
mich
verrückt
machte,
so
dass
ich
sogar
träumte
Con
tu
carita
hermosa
que
en
mi
pecho
recosté
Von
deinem
schönen
Gesicht,
das
ich
an
meine
Brust
lehnte
¿Por
qué
me
hiciste
sentir
así?,
¿por
qué
me
hiciste
morir
por
ti?
Warum
hast
du
mich
so
fühlen
lassen?,
Warum
hast
du
mich
dazu
gebracht,
für
dich
zu
sterben?
Si
tienes
en
tu
vida
alguien
que
te
hace
feliz
Wenn
du
jemanden
in
deinem
Leben
hast,
der
dich
glücklich
macht
Y
yo
no
tengo
a
nadie
Und
ich
habe
niemanden
Solo
la
esperanza
de
que
lo
dejes
por
mí
Nur
die
Hoffnung,
dass
du
ihn
für
mich
verlässt
Te
dije
qué
deseo
pedí
cuando
te
encontré
Ich
sagte
dir,
welchen
Wunsch
ich
hatte,
als
ich
dich
fand
Cuando
te
encontré
Als
ich
dich
fand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.