Lyrics and translation Espinoza Paz - Eres Lo Mejor Que Me Pasó
Eres Lo Mejor Que Me Pasó
Ты лучшее, что со мной произошло
Eres
lo
mejor
que
me
pasó
Ты
лучшее,
что
со
мной
произошло.
Estas
en
mis
sueños
y
en
mis
planes
Ты
в
моих
мечтах
и
планах.
Íbamos
despacio,
pero
yo
me
adelante
Мы
все
делали
не
спеша,
но
я
опередил.
Cuando
estabas
distraída
Когда
ты
была
о
чем-то
задумана.
Unos
besos
le
robé
a
tus
labios
Я
украл
несколько
поцелуев
с
твоих
губ,
Y
tu
robaste
mi
corazón
А
ты
украла
мое
сердце.
Si
me
dieran
a
elegir
entre
mi
mundo
y
tú
Если
бы
мне
дали
возможность
выбирать
между
моим
миром
и
тобой,
Elegiría
mi
mundo,
porque
mi
mundo
eres
tú
Я
бы
выбрал
мой
мир,
потому
что
мой
мир
- это
ты.
Es
que
morirme
por
tus
besos
no
es
morir
Потому
что
умереть
от
твоих
поцелуев
- это
не
значит
умереть,
Y
vivir
sin
tus
caricias
no
es
vivir
А
жить
без
твоих
ласк
- это
не
жить.
Porque
desde
que
te
conozco
Потому
что
с
тех
пор,
как
я
тебя
знаю,
Te
amo...,
como
nunca
había
amado
Я
люблю
тебя...,
как
никогда
не
любил.
Eres
mi
motivación,
la
razón
de
mi
existir
Ты
моя
мотивация,
смысл
моего
существования.
Te
amo...,
eres
un
sueño
cumplido
Я
люблю
тебя...,
ты
моя
исполнившаяся
мечта.
Estás
en
cada
latido,
en
el
aire
que
respiro
Ты
в
каждом
ударе
моего
сердца,
в
каждом
вдохе.
Los
destellos
de
un
atardecer
son
muy
hermosos
Блики
заката
очень
красивы,
Pero
nada
se
compara
con
el
brillo
de
tus
ojos
Но
ничто
не
сравнится
с
сиянием
твоих
глаз.
Y
si
volviera
a
nacer
te
volvería
a
elegir
И
если
бы
я
мог
родиться
заново,
я
бы
снова
выбрал
тебя,
Porque
fue
un
placer
Потому
что
было
счастьем.
Contigo
en
esta
vida
coincidir
С
тобою
в
жизни
совпасть.
Te
amo...,
como
nunca
había
amado
Я
люблю
тебя...,
как
никогда
не
любил.
Eres
mi
motivación,
la
razón
de
mi
existir
Ты
моя
мотивация,
смысл
моего
существования.
Te
amo...,
eres
un
sueño
cumplido
Я
люблю
тебя...,
ты
моя
исполнившаяся
мечта.
Estás
en
cada
latido,
en
el
aire
que
respiro
Ты
в
каждом
ударе
моего
сердца,
в
каждом
вдохе.
Los
destellos
de
un
atardecer
son
muy
hermosos
Блики
заката
очень
красивы,
Pero
nada
se
compara
con
el
brillo
de
tus
ojos
Но
ничто
не
сравнится
с
сиянием
твоих
глаз.
Y
si
volviera
a
nacer
te
volvería
a
elegir
И
если
бы
я
мог
родиться
заново,
я
бы
снова
выбрал
тебя,
Porque
fue
un
placer
Потому
что
было
счастьем.
Contigo
en
esta
vida
coincidir
С
тобою
в
жизни
совпасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.