Lyrics and translation Espinoza Paz - No Quiero Verte Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Verte Más
Больше не хочу тебя видеть
Tu
tal
vez
no
me
recuerdes
como
yo
Ты,
возможно,
не
помнишь
меня
так,
как
я
тебя
Me
queda
claro
que
ya
se
acabo
Мне
ясно,
что
между
нами
всё
кончено
Por
eso
últimamente
no
te
llamo
Поэтому
в
последнее
время
я
тебе
не
звоню
Pero
te
confieso
que
aún
te
amo
Но
признаюсь,
я
всё
ещё
люблю
тебя
Tú
me
hablaste
de
alguien
más
y
lo
entendí
Ты
рассказала
мне
о
другом,
и
я
понял
Dijiste
que
las
cosas
son
así
Сказала,
что
так
бывает
Por
eso
me
aleje
definitivo
Поэтому
я
окончательно
ушёл
Y
aunque
me
pediste
que
fuera
tu
amigo
И
хотя
ты
просила
меня
остаться
друзьями
Yo
no
quiero
verte
más
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
De
la
raíz
debo
cortar
esta
esperanza
С
корнем
вырвать
эту
надежду
Se
que
la
vida
para
olvidarte
no
alcanza
Знаю,
что
жизни
не
хватит,
чтобы
забыть
тебя
Pero
estoy
poniendo
todo
de
mi
parte
Но
я
делаю
всё
возможное
Para
odiarte
Чтобы
возненавидеть
тебя
No
quiero
verte
más
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Me
tengo
que
alejar
de
ti
lo
antes
posible
Мне
нужно
уйти
от
тебя
как
можно
скорее
No
tiene
caso
conservar
mis
ilusiones
Нет
смысла
сохранять
мои
иллюзии
Dedicarte
una
o
dos
o
tres
o
más
canciones
de
despecho
Посвящать
тебе
одну,
две,
три
или
больше
песен
о
разбитом
сердце
Por
el
hecho
por
el
daño
que
me
has
hecho
Из-за
того,
из-за
боли,
что
ты
мне
причинила
Es
mejor
dejarte
ir
Лучше
отпустить
тебя
No
quiero
verte
más
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
De
la
raíz
debo
cortar
esta
esperanza
С
корнем
вырвать
эту
надежду
Se
que
la
vida
para
olvidarte
no
alcanza
Знаю,
что
жизни
не
хватит,
чтобы
забыть
тебя
Pero
estoy
poniendo
todo
de
mi
parte
Но
я
делаю
всё
возможное
Para
odiarte
Чтобы
возненавидеть
тебя
Me
tengo
que
alejar
de
ti
lo
antes
posible
Мне
нужно
уйти
от
тебя
как
можно
скорее
No
tiene
caso
conservar
mis
ilusiones
Нет
смысла
сохранять
мои
иллюзии
Dedicarte
una
o
dos
o
tres
o
más
canciones
de
despecho
Посвящать
тебе
одну,
две,
три
или
больше
песен
о
разбитом
сердце
Por
el
hecho
por
el
daño
que
me
has
hecho
Из-за
того,
из-за
боли,
что
ты
мне
причинила
Es
mejor
dejarte
ir
Лучше
отпустить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.