Lyrics and translation Espinoza Paz - Para No Perderte - En Vivo Desde McAllen
Para No Perderte - En Vivo Desde McAllen
Чтобы тебя не потерять - В живую из МакАллена
Como
te
lo
explico
Как
мне
тебе
это
объяснить
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
выходят
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
так
много
говорю
о
других
вещах
Pero
nunca
de
lo
nuestro
Но
никогда
о
том,
что
между
нами
Perdón
por
tantas
dudas
en
tu
cabeza
Прости
за
столько
сомнений
в
твоей
голове
Ya
sé
que
mi
actitud
te
estresa
Я
знаю,
что
моё
поведение
тебя
напрягает
Se
que
probablemente
no
te
he
valorado
Я
знаю,
что,
возможно,
я
тебя
не
ценил
Porque
me
he
comportado
Потому
что
я
вел
себя
Como
un
niño
caprichoso
Как
капризный
ребенок
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
не
потерять
тебя,
дай
мне
урок
Explícame
como
en
el
pizarrón
Объясни
мне
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Хочу
произвести
на
тебя
впечатление
другим
отношением
Por
favor
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
удовлетвори
мою
просьбу
Para
no
perderte
dime
¿Cómo
actuar?
Чтобы
не
потерять
тебя,
скажи
мне,
как
себя
вести?
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
пробудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
у
тебя
лишь
один
шанс
Pero
como
te
lo
explico
Но
как
мне
тебе
это
объяснить
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
выходят
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
так
много
говорю
о
других
вещах
Pero
nunca
de
tu
y
yo
Но
никогда
о
тебе
и
мне
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
не
потерять
тебя,
дай
мне
урок
Explícame
como
en
el
pizarrón
Объясни
мне
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Хочу
произвести
на
тебя
впечатление
другим
отношением
Por
favor
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
удовлетвори
мою
просьбу
Para
no
perderte
dime
¿Cómo
actuar?
Чтобы
не
потерять
тебя,
скажи
мне,
как
себя
вести?
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
пробудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
у
тебя
лишь
один
шанс
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
не
потерять
тебя,
дай
мне
урок
Explícame
como
en
el
pizarrón
Объясни
мне
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Хочу
произвести
на
тебя
впечатление
другим
отношением
Por
favor
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
удовлетвори
мою
просьбу
Para
no
perderte
dime
¿Cómo
actuar?
Чтобы
не
потерять
тебя,
скажи
мне,
как
себя
вести?
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
пробудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
у
тебя
лишь
один
шанс
Pero
como
te
lo
explico
Но
как
мне
тебе
это
объяснить
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
выходят
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
так
много
говорю
о
других
вещах
Pero
nunca
de
tu
y
yo
Но
никогда
о
тебе
и
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.