Espinoza Paz - ¿Por Qué Creí en Ti? (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian




¿Por Qué Creí en Ti? (En Vivo)
Почему я поверил(а) тебе? (Вживую)
Ya no me dejaré rezar
Я больше не позволю тебе молиться за меня,
Porque me duele
Потому что мне больно,
Que no seas mía
Что ты не моя,
Como me lo prometiste
Как ты обещал(а).
¿Por qué me escondes?
Почему ты скрываешь меня?
¿Y no dices lo que somos?
И не говоришь, кто мы друг другу?
Pero además te molestas
Более того, ты злишься,
Cuando te cueste o no
Когда тебя спрашивают.
¿Por qué mi nombre no aparece?
Почему моё имя не упоминается,
¿Cuándo alguien te hace preguntas?
Когда кто-то задаёт тебе вопросы
¿Referente a mi persona?
Обо мне?
¿Qué estoy haciendo yo contigo?
Что я делаю с тобой?
¿Por qué no me voy ahora?
Почему я не уйду прямо сейчас,
Si conmigo no buscas algo formal
Если ты не ищешь со мной ничего серьёзного?
¿Qué me pasó?
Что со мной случилось?
¿Por qué creí en ti?
Почему я поверил(а) тебе?
¿Por qué me enamoré?
Почему я влюбился (влюбилась)?
¿De quién no me convenía?
В того (ту), кому я не нужен (не нужна)?
¿De quién no me quería?
В того (ту), кто меня не любит?
Maldito sea ese día
Будь проклят тот день!
Ya no te volverán a ver jugar conmigo
Больше ты не будешь играть со мной.
Este lugar que tengo no me lo merezco yo
Этого места, которое я занимаю, я не заслуживаю.
Merezco mucho más y no lo que me das
Я заслуживаю гораздо большего, чем то, что ты мне даёшь.
Ya no seré tu pasatiempo desde ahora
С этого момента я больше не буду твоим развлечением.
Abre la puerta para irme
Открой дверь, чтобы я мог (могла) уйти.
No me intentes detener
Не пытайся меня остановить.
Voy a aprender
Я научусь
A estar sin ti
Жить без тебя.
Me vas a ver
Ты увидишь,
Me vas a ver feliz
Ты увидишь меня счастливым (счастливой).
Así será
Так и будет.
Ese día llegará
Этот день настанет.
Ya no te volverán a ver jugar conmigo
Больше ты не будешь играть со мной.
Este lugar que tengo no me lo merezco yo
Этого места, которое я занимаю, я не заслуживаю.
Merezco mucho más y no lo que me das
Я заслуживаю гораздо большего, чем то, что ты мне даёшь.
Ya no seré tu pasatiempo desde ahora
С этого момента я больше не буду твоим развлечением.
Abre la puerta para irme
Открой дверь, чтобы я мог (могла) уйти.
No me intentes detener
Не пытайся меня остановить.
Voy a aprender
Я научусь
A estar sin ti
Жить без тебя.
Me vas a ver
Ты увидишь,
Me vas a ver feliz
Ты увидишь меня счастливым (счастливой).
Así será
Так и будет.
Ese día llegará
Этот день настанет.





Writer(s): isidro chavez espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.