Lyrics and translation Espinoza Paz - Sé Que Lo Complico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Que Lo Complico
Знаю, что всё усложняю
Me
dieron
ganas
Захотелось
мне
De
ir
a
buscarte
Пойти
к
тебе,
Para
contarte
Чтобы
рассказать,
En
qué
situación
estoy
В
каком
я
положении.
Maldita
sea,
esa
pelea
Будь
проклята
эта
ссора,
Que
yo
empecé
Которую
я
начал,
Y
tú
dijiste
ya
me
voy
А
ты
сказала:
"Я
ухожу".
Me
dieron
celos
Меня
охватила
ревность,
Y
fui
muy
brusco
И
я
был
очень
груб,
Jalé
tu
brazo
Схватил
тебя
за
руку
Y
te
dije
no
se
qué
И
сказал
что-то
невнятное.
¿Cómo
lo
arreglo?
Как
мне
всё
исправить?
¿Cómo
se
hace?
Как
это
сделать?
Y
pedir
perdón
no
sé
И
просить
прощения
не
умею.
Bueno
ya
perdón
Ну,
прости
меня.
Sé
que
lo
complico
Знаю,
что
всё
усложняю,
Pero
te
suplico
Но
умоляю
тебя
Que
borres
la
escena
Забыть
эту
сцену.
Hagamos
un
trato
Давай
договоримся,
Regálame
un
rato
Удели
мне
немного
времени,
Y
hablemos
de
frente
И
поговорим
начистоту.
No
eres
lo
que
dije
Ты
не
такая,
как
я
сказал,
Estaba
enojado
Я
был
зол.
Ya
déjame
verte
Позволь
мне
увидеть
тебя.
En
serio
amor
perdón
Прости
меня,
любимая.
Sé
que
la
manera
Знаю,
что
так
поступать
No
era
la
que
era
Было
неправильно,
Pero
ya
lo
hice
Но
я
уже
сделал
это.
Me
puse
a
gritar
Я
начал
кричать
Y
te
hice
llorar
И
довёл
тебя
до
слёз,
Cuando
lo
deshice
Когда
всё
разрушил.
Perdón
por
el
drama
Прости
за
эту
драму,
Pero
en
esa
cama
Но
в
нашей
постели
Yo
puedo
arreglarlo
Я
могу
всё
исправить.
Sé
que
puedo
hacerlo
Знаю,
что
смогу.
Amor,
déjame
intentarlo
Любимая,
позволь
мне
попробовать.
No
canto
porque
sé
Я
не
пою,
потому
что
умею,
Canto
para
desahogarme
Я
пою,
чтобы
выговориться.
Bueno
ya
perdón
Ну,
прости
меня.
Sé
que
lo
complico
Знаю,
что
всё
усложняю,
Pero
te
suplico
Но
умоляю
тебя
Que
borres
la
escena
Забыть
эту
сцену.
Hagamos
un
trato
Давай
договоримся,
Regálame
un
rato
Удели
мне
немного
времени,
Y
hablemos
de
frente
И
поговорим
начистоту.
No
eres
lo
que
dije
Ты
не
такая,
как
я
сказал,
Estaba
enojado
Я
был
зол.
Ya
déjame
verte
Позволь
мне
увидеть
тебя.
En
serio
amor,
perdón
Прости
меня,
любимая.
Sé
que
la
manera
Знаю,
что
так
поступать
No
era
la
que
era
Было
неправильно,
Pero
ya
lo
hice
Но
я
уже
сделал
это.
Me
puse
a
gritar
Я
начал
кричать
Y
te
hice
llorar
И
довёл
тебя
до
слёз,
Cuando
lo
deshice
Когда
всё
разрушил.
Perdón
por
el
drama
Прости
за
эту
драму,
Pero
en
esa
cama
Но
в
нашей
постели
Yo
puedo
arreglarlo
Я
могу
всё
исправить.
Sé
que
puedo
hacerlo
Знаю,
что
смогу.
Amor,
déjame
intentarlo
Любимая,
позволь
мне
попробовать.
No
volveré
a
fallar
Я
больше
не
подведу
тебя,
De
ninguna
manera
Ни
за
что,
Y
por
ningún
motivo
И
ни
по
какой
причине
Te
vuelvo
a
hacer
llorar
Больше
не
доведу
тебя
до
слёз.
Eres
mi
mundo
entero
Ты
- мой
целый
мир,
Y
estás
tú
primero
И
ты
для
меня
на
первом
месте,
Por
Dios
te
lo
juro
Клянусь
Богом.
Creo
que
a
veces
actúo
Думаю,
иногда
я
поступаю
Como
no
quisiera
Не
так,
как
хотел
бы,
Pero
es
porque
te
quiero
Но
это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISIDRO CHAVEZ ESPINOZA
Attention! Feel free to leave feedback.