Essemm feat. 4tress - Ugat a kutya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm feat. 4tress - Ugat a kutya




"A legtöbben úgy gondolják, az állkapcsuk harapáskor lezár."
"Большинство людей думают, что их челюсти закрываются, когда они кусаются".
Ugat a kutya, minden éjszaka vad
Собака лает каждую ночь.
Gang, család, osztag, tábor, csapat, squad
Банда, семья, отряд, лагерь, команда, отряд
Aki nem bír a kutyákkal, lemarad
Тот, кто не умеет обращаться с собаками, останется позади.
(Vroom vroom)
(Врум-врум)
A kiadó egy évtizede halad
Издатель прогрессирует уже десять лет.
Minden nap az álmom elszáll
Каждый день моя мечта исчезает.
De az utca még mindig megvár
Но улица все еще ждет.
Beszippant ez a kurva sok beat
Меня засосало в этот гребаный бит.
Hol van a sok arc, aki még bírt?
Где все те лица, на которых она еще была?
Szomszéd hallja, ez az új track
Сосед слышит этот новый трек.
"Nagy vagy, de mikor lesz új rap?"
"Ты великолепен, но когда будет новый рэп?"
A másik ettől kapott agyfaszt
Другой получил от этого мозг на хрен
Az elpazarolt tehetség aggaszt
Растраченный талант беспокоит меня.
Pedig onnan jövök, ahonnan te
Я родом оттуда, где ты.
És oda tartok, csak fentebb
И я иду туда, прямо туда.
De nem kísért soha őrangyal
Но никогда не преследовал ангел-хранитель.
Ha láttam valamit, jött egy dal
Когда я что-то увидел, зазвучала песня.
Nincsen gond, nincsen gond
Нет проблем, нет проблем.
Nyakig ér a szar, ezt ugatom
Дерьмо мне по горло, я так лаю
Csak befűtök, amíg más fázik
Я просто нагреваюсь, пока кто-то другой мерзнет.
Ha esik, a kennel nem ázik (hey)
Если идет дождь, конура не промокает (Эй).
Ugat a kutya, minden éjszaka vad
Собака лает каждую ночь.
Gang, család, osztag, tábor, csapat, squad
Банда, семья, отряд, лагерь, команда, отряд
Aki nem bír a kutyákkal, lemarad
Тот, кто не умеет обращаться с собаками, останется позади.
(Vroom vroom)
(Врум-врум)
A kiadó egy évtizede halad
Издатель прогрессирует уже десять лет.
Ugat a kutya, minden éjszaka vad
Собака лает каждую ночь.
Gang, család, osztag, tábor, csapat, squad
Банда, семья, отряд, лагерь, команда, отряд
Aki nem bír a kutyákkal, lemarad
Тот, кто не умеет обращаться с собаками, останется позади.
(Vroom vroom)
(Врум-врум)
A kiadó egy évtizede halad
Издатель прогрессирует уже десять лет.
Nem kell, hogy szeresd aki vagyok (nem nem)
Тебе не нужно любить меня такой, какая я есть (нет, нет).
De később se gyere már (ey)
Не приходи позже (Эй).
A kutya se kíváncsi
Собака не хочет этого видеть.
Ahogy ugatsz a monitor mögül te degenerált (eeey)
То, как ты лаешь из-за монитора, делает тебя дегенератом.
Amíg a pofád be nem áll (kuss)
Пока ты не заткнешься (заткнись).
Csúcsra menetel a tábor (fuss)
Марш на вершину лагеря (бег)
Lobog a fekete zászló, a falka nem eszik veled egy tálból
Развевается черный флаг, стая не ест с тобой из миски.
A család jóllakott, a tied a maradék (a maradék)
Семья полна, остальное-твое (остальное).
A GARAGE baszik, amíg nyomod a kanapét (a kanapét)
Гараж трахается, пока ты толкаешь диван (Диван).
Visszahúznának az irigyek, de visz a vér (de visz a vér)
Зависть потянула бы меня назад, но кровь унесет меня (но кровь унесет меня)
Nem azé' mondom, hogy a lerágott csont nekik elég (nekik elég)
Я не говорю, что им достаточно обглоданной кости (достаточно для них).
Szar neked, ha az életemen csámcsogsz (ja)
Это отстой для тебя-жевать мою жизнь (да).
Keseregj csak amíg játszom (ja)
Плачь, пока я играю (ага).
Sok csivava láncon azt hiszi magáról, egy dán dog (aha)
Многие чихуахуа в цепях считают себя датской собакой (ага).
Hiába kívánod a vesztem (aha)
Ты хочешь, чтобы я умер (ага).
Csak még erősebbé tesz engem (engem)
Это только делает меня сильнее (меня).
A kitűzött cél előttem, és hidd el, én nem tévesztek
Цель поставлена передо мной, и поверьте, я не ошибаюсь.
Ugat a kutya, minden éjszaka vad
Собака лает каждую ночь.
Gang, család, osztag, tábor, csapat, squad
Банда, семья, отряд, лагерь, команда, отряд
Aki nem bír a kutyákkal, lemarad
Тот, кто не умеет обращаться с собаками, останется позади.
(Vroom vroom)
(Врум-врум)
A kiadó egy évtizede halad
Издатель прогрессирует уже десять лет.
Ugat a kutya, minden éjszaka vad
Собака лает каждую ночь.
Gang, család, osztag, tábor, csapat, squad
Банда, семья, отряд, лагерь, команда, отряд
Aki nem bír a kutyákkal, lemarad
Тот, кто не умеет обращаться с собаками, останется позади.
(Vroom vroom)
(Врум-врум)
A kiadó egy évtizede halad
Издатель прогрессирует уже десять лет.






Attention! Feel free to leave feedback.