Essemm feat. Beat - Jó lenne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm feat. Beat - Jó lenne




(Ah ah)
(А-а-а)
lenne megpihenni
Было бы неплохо отдохнуть.
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного не обращать внимания ни на что.
És csak a szíved szól hozzám
И только твое сердце говорит со мной.
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет слов и голосов.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Просто любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, пожалуйста, Дотронься до меня медленно.
(Ah ah)
(А-а-а)
Add a kezed, ma is én vezetek
Дай мне руку, Сегодня я за рулем.
Megvalósulnak az álmok és a képzeletek
Мечты и фантазии становятся явью.
Hisz mögöttem hagyom a várost és a zajt
Я оставляю позади город и шум.
Kizárok mindent, ami egy kicsit is zavart
Я исключаю все, что хоть немного беспокоило меня.
Nem kérheted, hogy az emberek ne figyeljenek
Нельзя просить людей не слушать.
Lehetеtlen kérés, hogy ránk ne irigykedjеnek
Невыполнимая просьба не вызывающая зависти
Naponta 'melek arra, ami másnak túl nagy tét
Ежедневно Мелек за то, что слишком высока ставка для кого-то другого
Tudom, kapod, hogy ez a fickó melléd túl vad még
Я знаю что этот парень рядом с тобой еще слишком дикий
Gyere szökjünk el, mintha itt sem lettünk volna
Давай убежим, как будто нас здесь и не было.
Veled az sem érdekel, ha már nem lesz holnap
Мне все равно, если у тебя не будет завтрашнего дня.
Mint az első megszólítás, lepergett rólad
Как и первый адрес, он вспыхнул о тебе,
De ez kell nekem, ez egy el nem felejtett hónap
но это то, что мне нужно, это не забытый месяц.
Kinevetem a sorsot, azt hitte, nem jönnék
Я смеялся над судьбой, думал, что не приду.
Le akarok lépni veled, unalmas a környék
Я хочу сбежать с тобой, этот район такой скучный.
És ennél magasabbra már csak veled törnék
И я бы поднялся выше этого с тобой.
Hogy ne felejtsem el, ki volt, akivel elszöknék
Так что я не забыл, с кем я убегал.
Még mindig rólad álmodom
Я все еще мечтаю о тебе.
Még mindig téged féltelek
Я все еще боюсь за тебя.
Most is emlékszem még
Я до сих пор помню его.
Mikor elvarázsolt a két szemed
Когда ты была очарована своими двумя глазами.
Én tudom, hogy az élet bajjal jár
Я знаю, что жизнь плоха.
Szerencse kell, hisz' rég volt már
Мне нужна удача, прошло много времени.
Örülj, hogy minden
Радуйся, что все хорошо.
Minden és szép
Все хорошо и прекрасно.
lenne megpihenni
Было бы неплохо отдохнуть.
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного не обращать внимания ни на что.
És csak a szíved szól hozzám
И только твое сердце говорит со мной.
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет слов и голосов.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Просто любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, пожалуйста, Дотронься до меня медленно.
(Ah ah)
(А-а-а)
Fogom a kezed, ma is én vezetek
Я держу тебя за руку, Сегодня я веду машину.
Őrültségeket akarok, veled belemegyek
Я хочу безумных вещей, я пойду с тобой.
Ha elindulunk, nem állíthat meg minket senki
Если мы уйдем, никто нас не остановит.
Esküszöm az égre, tanúm erre mindenki
Клянусь Богом, все мои свидетели.
Nem engedem az időnek, hogy hamar elteljen
Я не позволяю времени течь быстро.
Egy tiszta vászon vagy számomra, mi festetlen
Ты для меня чистый холст, то, что не раскрашено.
És a legnagyobb bűnöm az, hogy te vagy a bűnöm
И мой самый большой грех в том, что ты-мой грех.
Ha már nem muszáj tűrnöm, veled kelljen eltűnnöm
Если мне больше не придется терпеть это, я должен исчезнуть вместе с тобой.
Magam fajtát a felhő folyton befedi a bajból
Как и я, облако продолжает укрывать меня от неприятностей.
Kertet a rózsának, telepi tangó
Сад для розы, танго колонии
Kora reggeli álmok, hűvös huzatban
Ранние утренние сны на прохладном сквозняке
Emlékszem veled szárnyaltam és veled zuhantam
Я помню, как летал с тобой и падал с тобой.
Ez a mi percünk, a múlt el ne rendítse
Это наше мгновение, пусть прошлое не поколеблет его.
Engedd, hogy a rohanó jelent kicsit enyhítse
Пусть спешащая поза немного расслабит тебя.
Itt az idő, hogy oda lépjünk, hova eddig nem
Пора идти туда, где мы еще не были.
Elérhetetlenné válni; ne hívjon egyik sem!
Станьте недоступными; не звоните также!
(Ah)
(Ах)
Vártam, hogy újra eljössz
Я ждал, что ты придешь снова.
És tudtam, hogy te is gondolsz a régire
И я знал, что ты думаешь о старом.
Amikor együtt voltunk még
Когда мы были вместе
De vágtam, hogy valaki beleszólt
Но я понял, что кто-то вмешался.
De tudtam, hogy úgysem hallgatsz senkire, csak rám
Но я знал, что ты не будешь слушать никого, кроме меня.
De gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Но подойди, пожалуйста, Прикоснись ко мне, только медленно.
lenne megpiheni
Было бы неплохо отдохнуть.
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного не обращать внимания ни на что.
És csak a szíved szól hozzám
И только твое сердце говорит со мной.
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет слов и голосов.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Просто любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, пожалуйста, Дотронься до меня медленно.






Attention! Feel free to leave feedback.