Lyrics and translation Essemm feat. Beat - Jó lenne
Jó
lenne
megpihenni
Было
бы
неплохо
отдохнуть.
Egy
kicsit
nem
figyelni
semmire
Немного
не
обращать
внимания
ни
на
что.
És
csak
a
szíved
szól
hozzám
И
только
твое
сердце
говорит
со
мной.
Mikor
nincsenek
szavak
és
hangok
Когда
нет
слов
и
голосов.
Csak
egy
kíváncsi
pillantás
a
semmibe
Просто
любопытный
взгляд
в
никуда.
Na
gyere
kérlek
érj
hozzám,
csak
lassan
Ну
же,
пожалуйста,
Дотронься
до
меня
медленно.
Add
a
kezed,
ma
is
én
vezetek
Дай
мне
руку,
Сегодня
я
за
рулем.
Megvalósulnak
az
álmok
és
a
képzeletek
Мечты
и
фантазии
становятся
явью.
Hisz
mögöttem
hagyom
a
várost
és
a
zajt
Я
оставляю
позади
город
и
шум.
Kizárok
mindent,
ami
egy
kicsit
is
zavart
Я
исключаю
все,
что
хоть
немного
беспокоило
меня.
Nem
kérheted,
hogy
az
emberek
ne
figyeljenek
Нельзя
просить
людей
не
слушать.
Lehetеtlen
kérés,
hogy
ránk
ne
irigykedjеnek
Невыполнимая
просьба
не
вызывающая
зависти
Naponta
'melek
arra,
ami
másnak
túl
nagy
tét
Ежедневно
Мелек
за
то,
что
слишком
высока
ставка
для
кого-то
другого
Tudom,
kapod,
hogy
ez
a
fickó
melléd
túl
vad
még
Я
знаю
что
этот
парень
рядом
с
тобой
еще
слишком
дикий
Gyere
szökjünk
el,
mintha
itt
sem
lettünk
volna
Давай
убежим,
как
будто
нас
здесь
и
не
было.
Veled
az
sem
érdekel,
ha
már
nem
lesz
holnap
Мне
все
равно,
если
у
тебя
не
будет
завтрашнего
дня.
Mint
az
első
megszólítás,
lepergett
rólad
Как
и
первый
адрес,
он
вспыхнул
о
тебе,
De
ez
kell
nekem,
ez
egy
el
nem
felejtett
hónap
но
это
то,
что
мне
нужно,
это
не
забытый
месяц.
Kinevetem
a
sorsot,
azt
hitte,
nem
jönnék
Я
смеялся
над
судьбой,
думал,
что
не
приду.
Le
akarok
lépni
veled,
unalmas
a
környék
Я
хочу
сбежать
с
тобой,
этот
район
такой
скучный.
És
ennél
magasabbra
már
csak
veled
törnék
И
я
бы
поднялся
выше
этого
с
тобой.
Hogy
ne
felejtsem
el,
ki
volt,
akivel
elszöknék
Так
что
я
не
забыл,
с
кем
я
убегал.
Még
mindig
rólad
álmodom
Я
все
еще
мечтаю
о
тебе.
Még
mindig
téged
féltelek
Я
все
еще
боюсь
за
тебя.
Most
is
emlékszem
még
rá
Я
до
сих
пор
помню
его.
Mikor
elvarázsolt
a
két
szemed
Когда
ты
была
очарована
своими
двумя
глазами.
Én
tudom,
hogy
az
élet
bajjal
jár
Я
знаю,
что
жизнь
плоха.
Szerencse
kell,
hisz'
rég
volt
már
Мне
нужна
удача,
прошло
много
времени.
Örülj,
hogy
minden
jó
Радуйся,
что
все
хорошо.
Minden
jó
és
szép
Все
хорошо
и
прекрасно.
Jó
lenne
megpihenni
Было
бы
неплохо
отдохнуть.
Egy
kicsit
nem
figyelni
semmire
Немного
не
обращать
внимания
ни
на
что.
És
csak
a
szíved
szól
hozzám
И
только
твое
сердце
говорит
со
мной.
Mikor
nincsenek
szavak
és
hangok
Когда
нет
слов
и
голосов.
Csak
egy
kíváncsi
pillantás
a
semmibe
Просто
любопытный
взгляд
в
никуда.
Na
gyere
kérlek
érj
hozzám,
csak
lassan
Ну
же,
пожалуйста,
Дотронься
до
меня
медленно.
Fogom
a
kezed,
ma
is
én
vezetek
Я
держу
тебя
за
руку,
Сегодня
я
веду
машину.
Őrültségeket
akarok,
veled
belemegyek
Я
хочу
безумных
вещей,
я
пойду
с
тобой.
Ha
elindulunk,
nem
állíthat
meg
minket
senki
Если
мы
уйдем,
никто
нас
не
остановит.
Esküszöm
az
égre,
tanúm
erre
mindenki
Клянусь
Богом,
все
мои
свидетели.
Nem
engedem
az
időnek,
hogy
hamar
elteljen
Я
не
позволяю
времени
течь
быстро.
Egy
tiszta
vászon
vagy
számomra,
mi
festetlen
Ты
для
меня
чистый
холст,
то,
что
не
раскрашено.
És
a
legnagyobb
bűnöm
az,
hogy
te
vagy
a
bűnöm
И
мой
самый
большой
грех
в
том,
что
ты-мой
грех.
Ha
már
nem
muszáj
tűrnöm,
veled
kelljen
eltűnnöm
Если
мне
больше
не
придется
терпеть
это,
я
должен
исчезнуть
вместе
с
тобой.
Magam
fajtát
a
felhő
folyton
befedi
a
bajból
Как
и
я,
облако
продолжает
укрывать
меня
от
неприятностей.
Kertet
a
rózsának,
telepi
tangó
Сад
для
розы,
танго
колонии
Kora
reggeli
álmok,
hűvös
huzatban
Ранние
утренние
сны
на
прохладном
сквозняке
Emlékszem
veled
szárnyaltam
és
veled
zuhantam
Я
помню,
как
летал
с
тобой
и
падал
с
тобой.
Ez
a
mi
percünk,
a
múlt
el
ne
rendítse
Это
наше
мгновение,
пусть
прошлое
не
поколеблет
его.
Engedd,
hogy
a
rohanó
jelent
kicsit
enyhítse
Пусть
спешащая
поза
немного
расслабит
тебя.
Itt
az
idő,
hogy
oda
lépjünk,
hova
eddig
nem
Пора
идти
туда,
где
мы
еще
не
были.
Elérhetetlenné
válni;
ne
hívjon
egyik
sem!
Станьте
недоступными;
не
звоните
также!
Vártam,
hogy
újra
eljössz
Я
ждал,
что
ты
придешь
снова.
És
tudtam,
hogy
te
is
gondolsz
a
régire
И
я
знал,
что
ты
думаешь
о
старом.
Amikor
együtt
voltunk
még
Когда
мы
были
вместе
De
vágtam,
hogy
valaki
beleszólt
Но
я
понял,
что
кто-то
вмешался.
De
tudtam,
hogy
úgysem
hallgatsz
senkire,
csak
rám
Но
я
знал,
что
ты
не
будешь
слушать
никого,
кроме
меня.
De
gyere
kérlek
érj
hozzám,
csak
lassan
Но
подойди,
пожалуйста,
Прикоснись
ко
мне,
только
медленно.
Jó
lenne
megpiheni
Было
бы
неплохо
отдохнуть.
Egy
kicsit
nem
figyelni
semmire
Немного
не
обращать
внимания
ни
на
что.
És
csak
a
szíved
szól
hozzám
И
только
твое
сердце
говорит
со
мной.
Mikor
nincsenek
szavak
és
hangok
Когда
нет
слов
и
голосов.
Csak
egy
kíváncsi
pillantás
a
semmibe
Просто
любопытный
взгляд
в
никуда.
Na
gyere
kérlek
érj
hozzám,
csak
lassan
Ну
же,
пожалуйста,
Дотронься
до
меня
медленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.