Lyrics and translation Essemm feat. Rico & P.G. - Örökké nem tudok
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Örökké
nem
tudok
megfelelni
csak
egynek
Я
не
могу
жить
только
до
одной
вечности.
Hisz
a
nők
olyanok
mint
az
évszakok,
jönnek
és
mennek
Женщины
подобны
временам
года,
они
приходят
и
уходят.
A
két
kezedet
adnád,
hogy
annál
az
egynél
elérd
Ты
бы
отдал
свои
руки,
чтобы
дотянуться
до
него?
Majd
a
két
kezed
tennéd
össze
mikor
az
egy
lelép
Ты
сложишь
руки
вместе,
когда
тот
уйдет.
Lassan
lepereg
az
élet,
látom
a
sok
mosolyt
Я
вижу
много
улыбок.
Egy
nyári
vihar
előtti
szél
súgja
be
az
oszoljt
Ветер
перед
летней
бурей
шепчет
разгон.
Az
illatok
elszálltak
szavamat
egyik
sem
érti
Запахи
исчезли
никто
из
них
не
понимает
моих
слов
De
nem
én
változtam
meg
mert
én
maradtam
a
régi
Но
я
не
изменился,
потому
что
остался
прежним.
Vállalom
a
tettem
mondom
baby
bízzál
bennem
Я
возьму
дело
говорю
я
детка
доверься
мне
A
lelkiismeretem
leköt
előtte
meg
kell
tennem
Моя
совесть
удерживает
меня
прежде
чем
я
должен
сделать
это
Mindig
nyíltan
mondtam,
át
egyiket
se
vertem
Я
всегда
говорил
это
открыто,
я
никого
из
них
не
обманывал.
Így
megfelelnem
sem
kell,
ha
minden
pénzt
el
vertem
Так
что
я
не
обязан
подчиняться,
даже
если
проиграю
все
деньги.
Az
érett
és
a
friss
hús,
mindig
is
ettem
Спелое
и
свежее
мясо,
которое
я
всегда
ел.
Kevés
csajt
szerettem,
mindig
jöttem
és
mentem
Я
любил
мало
девушек,
я
всегда
приходил
и
уходил.
A
két
kezemet
adnám,
hogy
a
két
kezeddel
elérd
Я
бы
отдал
тебе
две
руки,
чтобы
дотянуться
до
них
твоими
руками.
De
a
két
kezemet
tenném
össze
majd
azért,
hogy
lelépj
Но
я
бы
сложил
руки
вместе,
чтобы
заставить
тебя
уйти.
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Minden
perced
mámor
lesz
az
égbolt
alatt
velem
Каждую
минуту
ты
будешь
опьянен
под
небом
со
мной.
Neked
Én
kellek
nem
a
fény,
nem
a
színpadon
a
nevem
Ты
хочешь
меня,
а
не
свет,
не
сцена,
как
меня
зовут.
Mások
azt
hitték,
hogy
nagyképű
a
gyerek,
de
te
nem
Другие
думали,
что
ребенок
напыщенный,
но
это
не
так.
Nekem
az
kell
tőled,
hogy
csak
te
legyél
a
másik
felem
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
моей
второй
половинкой.
Mikor
rólad
szól
a
számom
akkor
csukott
szemmel
kenem
Когда
моя
песня
будет
о
тебе,
я
включу
ее
с
закрытыми
глазами.
Hogyha
megtaláltuk
egymást
fogd
a
trében
is
a
kezem
Когда
мы
найдем
друг
друга,
держи
меня
за
руку
в
Трезе.
A
barátnőid
nem
tudják
majd
mit
jelent
ez
nekem
Твои
подружки
не
поймут,
что
это
значит
для
меня.
Hogyha
távol
leszel
tőlem
lemerül
bennem
az
elem
Когда
ты
далеко
от
меня,
батарейка
садится.
Nézd
csak
meg,
hogy
adjuk
mind
a
hármunkon
egy
kereszt
Посмотри,
как
мы
все
трое
крестимся.
Bent
a
mikrofon
nem
játék
addig
nézd
meg
kint
a
teraszt
Внутри
микрофона
это
не
игра
пока
ты
смотришь
на
улицу
на
террасу
A
szívem
szikla
szilárd
hogyha
rólad
van
szó
ereszt
Мое
сердце
твердеет
как
скала,
когда
речь
заходит
о
тебе.
Te
csak
szedd
össze
a
holmidat
és
mondjuk
ketten
szevasz
Ты
просто
собери
свои
вещи,
и
мы
попрощаемся.
Baby,
hagyjuk
itt
a
mocskot
éljük
együtt
de
ne
ezt
Детка,
давай
оставим
эту
грязь
и
будем
жить
вместе,
но
только
не
так.
Együtt
nyomjuk
majd
az
úton
a
112-es
lemezt
Вместе
мы
выжмем
112-й
диск
на
дороге.
Hagyd
a
panaszt
hoztam
tavaszt
hogyha
nem
kell
még
ma
erezd
Оставьте
жалобу,
которую
я
принес
весной,
если
вы
не
должны
чувствовать
ее
сегодня.
De
tudd
hogy
Rico
lesz
az
aki
soha
el
nem
ereszt
Но
знай,
что
Рико
будет
тем,
кто
никогда
не
отпустит
тебя.
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Hogyan
maradnék
veled
ha
sosem
adsz
nekem
teret
Как
я
могу
остаться
с
тобой,
если
ты
никогда
не
оставляешь
меня
в
покое?
Megadtam
mindig
mit
kellett
ott
voltam
fogtam
a
kezed
Я
всегда
давал
тебе
то,
что
тебе
было
нужно,
я
был
рядом,
держа
тебя
за
руку.
Együtt
űztük
el
a
telet,
Te
csak
nekem
én
te
neked
Мы
прогнали
зиму
вместе,
ты
только
я,
Я
ты,
ты
Emlékszem
minden
berepedt
mikor
dobtad
a
feneked
Я
помню,
как
все
треснуло,
когда
ты
бросил
свою
задницу.
Kettőnké
marad
minden
éj
Каждая
ночь
для
нас
с
тобой.
Mikor
melletted
vagyok
baby
sose
félj
Когда
я
рядом
с
тобой
детка
никогда
не
бойся
A
sötét
éjszakákban
Én
vagyok
a
fény
В
темные
ночи
я-свет.
Ha
maradok
is
baby
de
nem
örökké
Если
я
останусь,
детка,
но
не
навсегда.
Sajnálom,
hogy
ezt
kell
mondjam
de
nekem
az
igazi
nő
Мне
жаль
это
говорить,
но
для
меня
настоящая
женщина-это
...
Az
mindig
másban
van
ha
megvolt
lépek
itt
az
idő
Все
всегда
по
другому
когда
я
сделал
свой
ход
пришло
время
Ne
gyere
nekem
a
jelenetekkel,
ez
nem
kell
Не
приходи
ко
мне
со
сценами,
мне
это
не
нужно.
Baby
sose
kezdj
meredekebbel,
felejts
el
Детка,
никогда
не
начинай
круче,
забудь
меня.
Nem
várok
senkire
legalább
tudom
azt
nem
bukok
Я
никого
не
жду,
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
не
падаю.
Csak
pár
éjszaka
aztán
a
barátnőd
ágyába
bújok
Всего
пара
ночей,
а
потом
я
в
постели
твоей
подружки.
Nem
tudom
ezzel
hova
és
azt
se
hogy
meddig
jutok
Я
не
знаю,
куда
я
иду
с
этим,
и
я
не
знаю,
как
далеко
я
иду.
De
értsd
meg
baby
örökké
Nem
Tudok
Но
пойми
детка
вечно
я
не
могу
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Gyere
velem
nunika,
belenyúlok
a
bugyidba
Пойдем
со
мной,
нуника,
я
потрогаю
твои
трусики.
Ma
mindenhol
buli
van,
beviszlek
a
budiba
Сегодня
повсюду
вечеринки,
я
отведу
тебя
в
туалет.
Gyere
velem
egy
cumira,
nincs
szükségem
gumira
Пойдем
со
мной
за
соской,
мне
не
нужен
презерватив.
Vigyázok
a
punira,
vigyázok
én
tutira
Я
позабочусь
о
киске,
я
позабочусь
о
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
112
date of release
26-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.