Lyrics and translation Essemm - Pokolból a mennybe ft. Furakor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokolból a mennybe ft. Furakor
Из ада в рай ft. Furakor
Hisztek
Istenben?
Вы
верите
в
Бога?
Nem
az
a
kérdés,
hogy
mi
hiszünk-e
Istenben
Вопрос
не
в
том,
верим
ли
мы
в
Бога,
Hanem
az,
hogy
Isten
hisz-e
bennünk
А
в
том,
верит
ли
Бог
в
нас.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Nem
volt,
csak
egy
toll,
meg
egy
üres
papír
Не
было
ничего,
кроме
пера
и
чистого
листа.
De
ahhoz
nem
kell
a
pénz,
hogy
jó
sorokat
írj
Но
не
нужны
деньги,
чтобы
писать
хорошие
строки.
Ahhoz
tehetség
kell,
amit
nem
vehetsz
meg
Для
этого
нужен
талант,
который
не
купишь.
Ahhoz
kitartás
kell,
amit
te
nem
vehetsz
meg
Для
этого
нужно
упорство,
которое
не
купишь.
Engem
nem
vezetsz
meg!
Hosszú
az
út
fel
a
csúcsra
Меня
не
обманешь!
Долог
путь
к
вершине.
Fura
Csé
vagyok,
mert
valami
bennem
furcsa
Я
– Fura
Csé,
потому
что
что-то
во
мне
странное.
Hogy
bármilyen
fába
bele
merem
vágni
a
fejszét
Потому
что
я
осмеливаюсь
вгрызаться
в
любое
дело.
A
családomért
egy
hadsereget
verek
szét
Ради
семьи
я
разорву
на
части
целую
армию.
Nem
egy
esszé
szólt
arról
Не
одно
эссе
было
написано
о
том,
Hogy
ez
egy
olyan
egység,
amibe
nem
fér
bele
hűtlenség
Что
это
такое
единство,
в
котором
нет
места
предательству.
Mert
aki
áruló,
rád
támad
hátul
is
Потому
что
предатель
нападет
на
тебя
и
сзади.
Én
a
Tankcsapdára
vettem
jegyet,
"Mennyország
tourist"
Я
купил
билет
на
Tankcsapda,
"Турист
рая".
A
legmélyebbről
jövök,
de
nem
lövök,
csak
megyek
Я
из
самых
низов,
но
не
стреляю,
а
просто
иду.
Míg
a
szerelmes
rapperek
csöpögnek
mint
a
csaptelep
Пока
рэперы-влюбленные
капают,
как
водопроводный
кран.
A
családnak
szól
a
románcom,
nem
leszek
csak
veled
Мой
роман
посвящен
семье,
я
не
буду
только
с
тобой.
GRG!
Elfüstölög
minden
pancser
hadsereg
GRG!
Сгорит
дотла
любая
армия
неудачников.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Azt
mondják,
az
igazi
pokol
lenn
a
Földön
van
Говорят,
настоящий
ад
здесь,
на
Земле.
Mindig
itt
költök
majd,
engem
az
ösztön
hajt
Я
всегда
буду
здесь
тратить,
меня
ведет
инстинкт.
Maradok
ugyanaz
a
tag,
semmi
köntörfal
Я
остаюсь
тем
же
парнем,
без
всяких
отговорок.
Ez
a
zene
drog,
olyan
ami
rögtön
hat
Эта
музыка
– наркотик,
который
действует
мгновенно.
Sok
ember
fád
már,
mindig
csak
sír,
hogy
fáj
Многие
люди
устали,
всегда
только
плачут,
что
болит.
Mindenben
szálkát
lát
Видят
занозу
во
всем.
Lá-lá-lá-lá,
mi
csak
énekelünk
Ла-ла-ла-ла,
мы
просто
поем.
Első
nem
lehet
a
kiadó
véletlenül
Первое
место
лейбла
не
может
быть
случайностью.
Tesó!
A
Garage
varázs,
többnek
katarzis
Братан!
Garage
– это
магия,
для
многих
– катарсис.
Egy
másik
oldalról
meg
próbálják
savazni
С
другой
стороны,
пытаются
очернить.
Az
irigyeknek
jól
tudjuk,
ez
magas
szint
Завистники,
мы
знаем,
это
высокий
уровень.
Ne
bassz
ki
magaddal
és
mindebből
maradj
ki
Не
облажайся
и
держись
от
всего
этого
подальше.
Nagyok
az
égben,
K.A.P.
- T.B.
Великие
на
небесах,
K.A.P.
- T.B.
Nézz
fel
és
látod,
ott
a
GRG
cégnév
Посмотри
вверх
и
увидишь
название
компании
GRG.
Hatalmas
léptékben
megyünk
ha
mérnéd
Мы
идем
в
огромных
масштабах,
если
бы
ты
измерял.
Mert
többen
vélték
úgy,
mi
nyújtottunk
élményt
Потому
что
многие
считали,
что
мы
доставили
им
удовольствие.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Itt
lakom
látod,
ez
az
a
ház
Я
здесь
живу,
видишь,
вот
этот
дом.
Ez
a
Garage,
sosem
alszik
el
a
parázs
Это
Garage,
угли
никогда
не
гаснут.
Úgyhogy
vidd
az
álmod,
mert
gyullad
a
lakás
Так
что
неси
свою
мечту,
потому
что
квартира
горит.
Ez
az
a
hely,
ahol
nekem
nem
kell
több
tanács
Это
то
место,
где
мне
больше
не
нужны
советы.
Mert
kevés
az
emlék
mire
azt
mondom,
hogy
szép
volt
Мало
воспоминаний,
чтобы
сказать,
что
было
хорошо.
Minden
éjjel
láttam,
hogy
lángolt
az
égbolt
Каждую
ночь
я
видел,
как
пылает
небо.
Ez
nem
az
a
hely
és
te
sem
vagy
az
Это
не
то
место,
и
ты
тоже
не
тот.
Csinálj
amit
akarsz,
de
tudom,
itt
te
sem
maradsz
Делай,
что
хочешь,
но
я
знаю,
ты
здесь
тоже
не
останешься.
Már
megint
a
feje
tetején
a
város
Город
снова
перевернут
с
ног
на
голову.
Mint
a
Táltos,
velem
a
tatabányai
páros
(T.B.)
Как
Táltos,
со
мной
дуэт
из
Татабаньи
(T.B.).
Csak
fel
az
égig,
leszarom,
hogy
ki
álmos
Только
до
небес,
мне
плевать,
кто
там
спит.
Aki
tápos,
el
az
utamból,
elém
ne
állj
most
Кто
топчет,
прочь
с
дороги,
не
стой
передо
мной
сейчас.
Sajnálom
azt,
aki
üres
szavakat
mondott
Жаль
того,
кто
говорил
пустые
слова.
Elindultam
felfelé
mert
meguntam
a
poklot
Я
начал
подниматься,
потому
что
мне
надоел
ад.
És
csak
visz
a
szekér,
majd
oda
ér
a
levél
И
телега
просто
везет,
письмо
дойдет.
Tenni
kell,
nem
sírni,
haver,
egyszer
rájössz,
ne
félj!
(Písz)
Надо
действовать,
а
не
плакать,
приятель,
однажды
ты
поймешь,
не
бойся!
(Пис)
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Mert
ameddig
ti
sírtok,
én
addig
vívok
Потому
что
пока
вы
плачете,
я
сражаюсь,
És
írok,
aztán
lövöm
szerteszét
И
пишу,
а
потом
разбрасываю
это
повсюду.
Az
udvarról
egy
véreb,
nem
hígul
a
vérem
С
района,
как
цербер,
моя
кровь
не
разбавлена.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Az
utam
a
pokolból
a
mennybe
ér
Мой
путь
из
ада
в
рай
ведет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.