Essemm feat. Giajjenno - Magam Miatt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm feat. Giajjenno - Magam Miatt




Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.
Ordít utánam az ördög mert sohasem tudott megfogni
Дьявол рычит на меня, потому что он никогда не поймает меня.
Nem vagyok elégedett a szart körülöttem nem vagyok képes megszokni
Меня не устраивает то дерьмо, что меня окружает, к которому я не могу привыкнуть.
Nem kellett soha hogy sajnálj nem kellett soha hogy istennek nézz
Мне никогда не приходилось жалеть себя мне никогда не приходилось смотреть на Бога
A brigádom alszik én megyek ha kell a kezem ökölbe van és kész
Моя команда спит, я уйду, если понадобится, мои руки сжаты в кулаки, вот и все.
Mert hiéna a nevem a klántól távol látom a háborúk folynak
Поскольку меня зовут гиена, вдали от клана Я вижу, что идут войны.
Hallom a hátam mögött csámcsognak de ha megfordulok csak duruzsolnak
Я слышу, как они жуют за моей спиной, но когда я оборачиваюсь, они только хихикают.
Etetem a sajátomat hidd el én nem fogok más sebekbe meg halni
Я буду кормить своих, поверь мне, я не умру от других ран.
Ennyim van a becsületem amit én senkiért sem fogok megcsalni
Это все что у меня есть моя честь я никому не изменю
Nem leszek soha senki rabszolgája egyedül ugatom a Holdat
Я никогда не буду ничьей рабыней я буду лаять одна на Луну
A holnap bármit hozhat a tegnapnál úgysem lesz rosszabb (ne má')
Завтра будет не хуже, чем вчера (не больше).
Nem nyel el a föld amíg két lábon állok és nyitva a szemem
Я не буду глотать землю, пока я стою на двух ногах и мои глаза открыты.
De! Egy dolgot nem felejtettem azt hogy létezik olyan szó hogy kegyelem
Да, я не забыл одного: есть такое слово, как благодать.
Nem ragadok a sárba megszoktam hogy lépni nehéz a lejtőn amin lőnek
Я не застрял в грязи, я привык тяжело ступать по склону, по которому стреляют.
Hogy megyek mindenért ami az enyém ez vagyok én amíg meg nem ölnek
Что я пойду за всем что принадлежит мне это я пока меня не убьют
De a végén nem mondja senki hogy nem tettem meg semmit mint a többi
Но, в конце концов, никто не скажет, что я не делал ничего подобного.
Szemben az árral szemben azokkal akik eddig meg akartak törni
Против течения против тех кто пытался сломить меня
Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.
Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.
Kilövöm az összeset Django
Я перестреляю их всех, Джанго.
Senki kutyája újból frankó
Ничей пес снова не крут
Pontot tettem a tettekre
Я решил действовать.
De nézd meg azok még rettegnek
Но посмотри на них, они все еще боятся.
Vártam hogy éjszaka leptek meg
Я ждал, чтобы удивиться ночью.
Felhúztam a csúzlimat gyertek TEK
Я вытащил свою рогатку давай тек
Az életem két válra fektetett már
Моя жизнь уже вложена в два развода.
De feláltam onnan és nézd meg a többi meg mondd mire vár
Но я поднялся оттуда, взглянул на остальных и сказал, чего они ждут.
Te meg mondd ami fáj mit kiabál
Ты говоришь мне что причиняет боль что ты кричишь
Ragasztót tesznek a szádra edd amit kaptál a tálba fasz
Они намазывают тебе рот клеем ешь то что у тебя в миске трахайся
Hiába züllesz lefele a végén majd egyedül sírhatsz
В конце концов ты будешь плакать в одиночестве.
Gyere indul a harc
Давай начинай бой
Tedd fel a kezedet mondd mit akarsz
Поднимите руки вверх скажите что хотите
Én egyedül csináltam meg magamat te kutya én nem lettem fars
Я сделал себя одиноким ты пес я не стал фарсом
Én egyedül csináltam meg magamat te kutya én nem lettem fars
Я сделал себя одиноким ты пес я не стал фарсом
Mögöttem nincsen sziréna itt az oroszlán a hiéna
Позади меня нет сирены здесь Лев Гиена
Vigyázz ha indulunk érted ketten te leszel a préda még ma
Берегись, если мы нападем на вас двоих, сегодня ты будешь добычей.
Az utcák hidegek amin járok
На улицах холодно.
Prostituálttá lett sztárok
Знаменитости превратились в проституток.
Én már senkire nem várok
Я никого не жду.
Egyedül jövök szarok rátok
Я иду один, и мне плевать.
Látom a szemedet az elején ki lesz a féreg ki lesz az egyenes
Я вижу твои глаза в самом начале кто будет червем кто будет прямым
Régen buktál a teszten nálam te kigyó ne nevess
Раньше ты проваливал мой тест змея не смейся
Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.
Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.
Csakis magam miatt tettem amit megtettem
Я сделал то, что сделал для себя.
Megdolgoztam mindenért és én nem elvettem
Я работал ради всего и ничего не брал.
Magamtól megyek el innen ha el kell mennem
Я уйду отсюда один, если придется.
És nem azért mert nem akarnak látni egy-ketten
И не потому, что они не хотят видеть одного или двух.





Writer(s): Tamás Boros


Attention! Feel free to leave feedback.