Lyrics and translation Essemm feat. Rico & Hibrid - Ilyen Ez a Nap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilyen Ez a Nap
Вот такой денёк
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Nagy
ez
a
világ,
mégis
kicsi,
és
ez
a
fless
Мир
большой,
но
всё
же
маленький,
и
это
кайф
Ilyen
ez
a
nap,
ma
végre
békén
hagyott
a
stressz
Вот
такой
денёк,
сегодня
наконец-то
стресс
оставил
меня
в
покое
Leteszem
a
ház
elé
a
blasztert,
és
szóljon
mindenkinek
Оставляю
магнитофон
перед
домом,
пусть
играет
для
всех
Mindegy
kinek,
mert
aki
velem,
itt
mindenkivel
Неважно
для
кого,
ведь
кто
со
мной,
тот
со
всеми
Küldöm
ezt
a
dalt
azoknak,
akik
a
testvéreim
Посылаю
эту
песню
тем,
кто
мои
братья
Az
emberek,
akik
kaptak,
lesznek
még
a
vendégeim
Люди,
которые
поняли,
ещё
будут
моими
гостями
Kacsintva
néznek
le
ránk,
akik
már
a
felhők
felett
Подмигивая
смотрят
на
нас
те,
кто
уже
над
облаками
Mindenki
felett,
fent
lehet
mindenki
nevet
Над
всеми,
там
наверху
может
быть
имя
каждого
Tudom,
hogy
kevés
az
ilyen
nap,
és
túl
rövid
Знаю,
что
таких
дней
мало,
и
они
слишком
коротки
Hogy
túl
gyors
a
hajtás,
és
még
azt
is
túllövik
Что
гонка
слишком
быстра,
и
её
даже
перегибают
De
nem
kérek
mást,
csak,
hogy
legyen
ez
a
nap
végtelen
Но
я
не
прошу
ничего
другого,
только
чтобы
этот
день
был
бесконечным
A
brigádom
halhatatlan
és
féktelen
Моя
команда
бессмертна
и
безудержна
Ez
az,
ami
éltet,
ma
nem
húzunk
féket
Это
то,
что
меня
заводит,
сегодня
мы
не
тормозим
Elfelejteni
a
sok
szar
emléket,
félre
Забыть
все
плохие
воспоминания,
прочь
Mindent,
ami
nincs
a
nap
alatt
Всё,
чего
нет
под
солнцем
És
ma
ilyen
ez
a
nap,
igen,
ilyen
ez
a
nap
И
сегодня
вот
такой
денёк,
да,
вот
такой
денёк
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Az
utsó
kettő
kemény
volt,
úgy
nyomtam,
mint
egy
robot
Последние
два
были
тяжёлыми,
пахал
как
робот
Hogy
ma
ilyen
ez
a
nap,
azért
több
csukám
is
elkopott
Чтобы
сегодня
был
такой
денёк,
износил
не
одну
пару
кроссовок
Azt
tettem,
amit
kellett,
csak
a
türelmem
elfogyott
Делал
то,
что
должен
был,
только
моё
терпение
иссякло
És
úgy
érzem,
hogy
az
életem
két
évvel
meglopott
И
я
чувствую,
что
жизнь
обокрала
меня
на
два
года
Szóval
a
nyugalmat
várom
már
itt
haverom,
nem
a
csodát
Так
что
я
жду
спокойствия,
друг,
а
не
чуда
És
a
csudába,
megennék
a
családdal
egy
vacsorát
már
(igen)
И
чёрт
возьми,
я
бы
съел
ужин
с
семьёй
(да)
Mert
az
voltam,
aki
vár
Потому
что
я
был
тем,
кто
ждал
Vért
izzadtam
ezért,
de
nem
kaptam,
ami
jár
(bazdmeg)
Проливал
кровь
за
это,
но
не
получил
того,
что
заслужил
(блин)
De
nem
sírok,
ma
nevetek,
mert
süt
a
nap
ma
rám
Но
я
не
плачу,
сегодня
я
смеюсь,
потому
что
сегодня
на
меня
светит
солнце
Nincsen
semilyen
parám,
add
az
alapot
alám
У
меня
нет
никаких
забот,
дай
мне
бит
Hadd
nyomjam,
hadd
reppeljek
a
spanjaimmal
nagyot
Дай
мне
зачитать,
дай
мне
мощно
зачитать
с
моими
друзьями
És
hadd
töltsem
el
velük
ezt
a
napot
И
дай
мне
провести
этот
день
с
ними
Mert
tudod
engem
hazavár
az
egy-egy-kettes
terasz
Потому
что
знаешь,
меня
ждёт
дома
терраса
один-один-два
Ahol
nincsen
ott
egy
főnök,
aki
minden
percben
lebasz
Где
нет
начальника,
который
каждую
минуту
отчитывает
Ismerem
a
szar
napokat
testvér,
és
ez
nem
az
Я
знаю
плохие
дни,
брат,
и
это
не
один
из
них
Ma
a
fasznak
se
kell
gebasz,
ilyen
ez
a
nap,
na
szeva′
Сегодня
никому
не
нужны
проблемы,
вот
такой
денёк,
привет
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
mikor
nem
zavarnak,
süthet
a
nap
Вот
такой
денёк,
когда
меня
не
беспокоят,
пусть
светит
солнце
Ha
emeled,
én
is
emelem
kalapomat
Если
ты
поднимаешь,
я
тоже
поднимаю
свою
шляпу
Olyan
vagyok,
mint
egy
33
éves
bor
Я
как
33-летнее
вино
Minden
emlék,
ami
bennem
él,
csak
előre
tol
Каждое
воспоминание,
которое
живёт
во
мне,
только
толкает
меня
вперёд
Keverék
a
vérem,
két
szék
között
a
népem
Смесь
в
моей
крови,
мой
народ
между
двух
стульев
Magamat
önmagamhoz
lojalizálom
éppen
Я
сейчас
присягаю
себе
самому
A
tervem
annyi,
hogy
büszke
legyen
már
Мой
план
- чтобы
все
гордились
Minden
földim,
és
mindenki,
'ki
föntről
figyel
rám
Всеми
моими
земляками,
и
всеми,
кто
смотрит
на
меня
сверху
Ők
velem
vannak
minden
haknimon
Они
со
мной
на
каждом
моём
выступлении
Néha
öten
állnak
előttem,
de
olyan,
mint
egy
stadion
Иногда
передо
мной
стоят
пятеро,
но
это
как
стадион
Ma
lehet,
hogy
egy
nagy
sztéket
vacsizom
Сегодня,
может
быть,
я
поужинаю
большим
стейком
Mert
nem
minden
lányt
zavar
ez
az
egykockás
hasizom
Потому
что
не
всех
девушек
смущает
этот
однокубиковый
пресс
Egyre
kevesebb
a
hely
azon
a
tortán
Всё
меньше
места
на
этом
торте
De
amíg
tudok,
szorítok
démonjaim
torkán
Но
пока
могу,
я
сжимаю
горло
своим
демонам
Száztizennkét
százalék
a
nótám
Сто
двенадцать
процентов
в
моей
песне
Ez
nem
egy
orkán,
csak
a
brigádom
van
portyán
Это
не
ураган,
просто
моя
команда
на
вылазке
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
почти
ещё
не
проснулся
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Вот
такой
денёк,
танцуют
на
небесах
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которых
уже
нет
с
нами
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Вот
такой
денёк,
когда
все
друзья
ждут
внизу
на
площади
Szinte
még
nem
is
vagyok
é...
Я
почти
ещё
не
просн...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.