Lyrics and translation Essemm feat. Süti - Házi Coast
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Ja!
Eljön
az
idő
és
kinövöm
magam
mint
Dzsudzsák
Да!
Придет
время,
и
я
вырасту,
как
Джуджак
Előrántom
a
falloszt
és
megnyalod
a
csúcsát
Достану
свой
член,
и
ты
облизаешь
его
кончик,
детка
A
nyakamon
érzem
még
anyád
uccsó
szuszát
На
своей
шее
я
всё
ещё
чувствую
последний
вздох
твоей
мамаши
FTC
mezbe
járom
be
a
Szuszát!
В
форме
FTC
я
пройдусь
по
улицам
Сюзы!
Rálelsz
az
MB-re
mint
egymásra
a
két
Lotti
Ты
западешь
на
MB,
как
друг
на
друга
две
Лотти
Giallorossi
vagyok,
fiam
első
szava
Totti
Я
- "джаллоросси",
первое
слово
моего
сына
- Тотти
Partiba
készülök,
ezért
begyújtok
egy
tölcsért
Готовлюсь
к
вечеринке,
поэтому
зажигаю
косяк
Töltsél
egy
italt
és
hajolhatsz
is
a
lőcsér′
Налей
мне
выпить,
и
можешь
наклониться
к
моему
стволу,
красотка
Magabiztos
vagyok,
mesélj,
ki
az
aki
megró
Я
уверен
в
себе,
расскажи,
кто
меня
отчитает?
Az
én
elmém
lángol,
a
tiéd
sötét
mint
egy
negró
Мой
разум
пылает,
твой
же
темный,
как
негр
Fogd
fel!
Antikrisztus
vagyok,
lángol
a
gettó
Врубись!
Я
- Антихрист,
горит
гетто
Összeálltam
a
spanokkal
mint
annó
a
Death
Row
Я
собрался
с
корешами,
как
когда-то
Death
Row
Lábamon
a
Bruce
Lee,
fia
a
vádli
На
моих
ногах
Брюс
Ли,
вот
это
икры
Egy
pillanatra
látta
csak
Mádl
Ferenc
és
már
rí
Ференц
Мадл
взглянул
на
мгновение
и
уже
плачет
A
békepárti
hifijéből
kibaszom
a
Marleyt
Из
его
пацифистской
магнитолы
я
выкидываю
Марли
Az
útszéli
kurvát
lepofozom,
a
smink
máris
mállik
Даю
пощечину
уличной
шлюхе,
макияж
тут
же
потек
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Kőkeményen
tolom
a
botot
a
punciba
Жестко
вставляю
свой
ствол
в
твою
киску,
малышка
Mi
van
cica
baba?
Sose
adom
uncsiba
Что
такое,
киса?
Никогда
не
дам
тебе
заскучать
Elszólít,
gettó
szolis
te
gyere
Gucciba
Обращается
ко
мне,
гетто-солярий,
иди
в
Gucci
Unalmasok
vagytok,
itt
a
két
örök
hood
killa
Вы
скучные,
вот
два
вечных
убийцы
из
трущоб
MB
parti
basz,
ez
a
gorilla
betölti
MB
вечеринка,
блядь,
эта
горилла
заряжает
A
töltényt
lövi
rátok,
a
Kossuth
meg
a
győri
Пулю
в
вас,
Кошут
и
Дьёр
A
pezsgőt
a
sikeretlenségeitekre
bontom
Открываю
шампанское
за
ваши
неудачи
Majmok
Bolygója
húsz
millió
éve
a
fronton
Планета
обезьян
двадцать
миллионов
лет
на
фронте
A
májer
MC-k
szállnak
el
tőlünk,
akár
a
lasztik
Понтовые
МС
улетают
от
нас,
как
резина
Garázs
logo
promo,
felette
krinolin
plasztik
Промо
логотипа
Гаража,
над
ним
кринолин
пластик
Nem
tudom
hogy
a
sok
ellenségünk
mi
a
faszt
hitt
Не
знаю,
что,
блядь,
думали
наши
многочисленные
враги
Az
utcád
felett
a
lombokon
mi
vagyunk
a
gazdik
Над
вашей
улицей,
на
развалинах,
мы
хозяева
Disznóhúst
a
majmoknak,
mert
ilyen
ez
a
parti
Свинина
обезьянам,
потому
что
такая
эта
вечеринка
Két
anyabaszó
monkey,
ezer
százalék
junkie
Две
матерящиеся
обезьяны,
стопроцентные
наркоманы
Megbosszulni
jöttünk
mindent,
mert
utálunk
titeket
Мы
пришли
отомстить
за
всё,
потому
что
ненавидим
вас
Megcsinálunk
mindenkit
és
az
MB
nem
csak
hiteget
Мы
сделаем
всех,
и
MB
не
просто
обещает
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Itt
van
Süti
a
Garázsból,
többé
nem
flashelsz
Óz-on
Здесь
Сюти
из
Гаража,
ты
больше
не
будешь
торчать
в
Оз
Belefingik
az
égbe,
máris
bomlik
az
ózon
Пердит
в
небо,
озон
уже
разлагается
Ikrekben
gondolkozunk,
jöhet
is
jó
két
Olsen
Мыслим
как
близнецы,
пусть
приходят
две
Олсен
Teremtő
vagyok,
az
egész
világ
nekem
porszem
Я
творец,
весь
мир
для
меня
- пылинка
Elütöm
a
kódot
és
elütöm
a
vadat
Сбиваю
код
и
сбиваю
дичь
Kihányom
a
tegnap
estét
aztá'
elhányom
a
havat
Выблевываю
вчерашний
вечер,
а
потом
выблевываю
снег
Rendbe
tartom
a
coastom,
nem
lehet
rám
szavad
Слежу
за
своим
берегом,
у
тебя
нет
права
голоса
A
Kevin
Costnert
is
osztom,
mer′
nekem
mindent
szabad
Кевина
Костнера
тоже
поделю,
потому
что
мне
всё
можно
Bármit
mondasz,
mi
nem
maradunk
veszteg
Что
бы
ты
ни
сказала,
мы
не
останемся
на
месте
Azt
se
tudom
mit
jelent
az
a
szó,
hogy
vesztek
Я
даже
не
знаю,
что
означает
слово
"проиграли"
Csak
legyen
kaja
az
asztalon
este
Пусть
только
будет
еда
на
столе
вечером
Mer'
bárkit
kinyírok
hogy
ne
dögöljek
éhen,
nesztek
Потому
что
я
убью
любого,
чтобы
не
сдохнуть
с
голоду,
поняли?
Na
mondd,
ezt
akartátok
hogy
megvesszek
Ну
скажи,
вы
хотели,
чтобы
я
погиб?
Fussatok
anyabaszók,
kik
azt
hiszitek
betesztek
Бегите,
сукины
дети,
которые
думаете,
что
можете
нас
достать
Hol
érdekel
engem
az,
hogy
te
mikor
kezdted
Мне
плевать,
когда
ты
начала
A
rappet
hagyjátok
meg
nekünk...
Előbbre
lesztek
Оставьте
рэп
нам...
Так
будет
лучше
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Garage
baszod!
Mi
nem
szartunk,
akármi
volt
Гараж,
блядь!
Нам
всё
равно,
что
бы
ни
было
East
coast
- West
coast,
kapuvári
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
Капуварский
домашний
берег
Garage
baszod!
Felgyújtjuk
a
házikód
Гараж,
блядь!
Мы
сожжем
твой
дом
East
coast
- West
coast,
MB/KC
házi
coast
Восточный
берег
- Западный
берег,
MB/KC
домашний
берег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
112
date of release
26-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.