Essemm feat. Süti - Ne sírjatok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm feat. Süti - Ne sírjatok




Mit hittetek? Ne sírjatok
О чем ты думал? -Не плачь.
Nem lesz vége, mind meghaltok
Это не закончится, вы все умрете.
Újra baszat az MB, ezért álmodoznak
МБ снова трахается, вот почему они мечтают
Csak fáradozik az ember, ezt ne hívd átlagosnak
Ты просто усердно работаешь, не называй это среднестатистическим.
Nem basztál te egyszer sem az én városomban
Ты никогда не трахал меня в моем городе
Ha-ha-ha-ha a szar MC-k károsodnak
Ха-ха-ха-ха дерьмо MCS урон
10 éve rakom a szlenget ezzel a gyerekkel vetted
Я занимаюсь сленгом уже 10 лет с этим парнем, которого ты купила.
A Süti undergroundabb mint a te trendetlen trended (MB)
Печенье более андеграундное, чем ваш бестендовый тренд (МБ).
Berekednek ezek a rendetlen retkek
Эти грязные редиски застревают
Nagyon elfelejtettétek, hogy annó kik tettek rendet
Ты забыл, кто наводил порядок.
Majmok B, leforrázza a sok mankit
Обезьяны Б, обжигающие много манки
Ideje oltani, pláne ha van kit
Самое время потушить огонь, особенно если у тебя кто-то есть.
A sok V-nyakú faszom, mellette slankít a pulcsim
Мои многочисленные V-образные вырезы и свитер дремлют рядом с ней.
Lennék übersztár, de nem tudok eljátszani egy langyit
Я был бы звездой Uber, но я не могу играть гея.
Szomszéd Jancsit áthívom, featel vele a Tibor
Я приглашаю к себе соседку Янси, фэйтел со своим Тибором.
Minden második repper kontinenseket eltipor
Каждый второй рэпер крушит континенты.
De messze vagytok ti még mint a Győri bokréta
Но ты все еще далеко, чем Дьер бокелета.
Ez Kapu rakéta ratata szakad a tapéta
Эти ворота ракета ратата рвут обои
Hogy hasson, habiszti MC-k a placcon
Чтобы это сработало, хабисти работает в поле.
Még szarakodok veletek, míg belefog a lasszóm
Я буду трахаться с вами, ребята, пока не заработает мое лассо.
Nekünk üzengettek? Na a mic-ot passzold
Они писали нам эсэмэски?
Közöd sincs a repphez more, kezeld inkább az asszonyt
Тебе больше нечего делать с Реппом, лучше побалуй его жену.
A búcsúban többet lövök, mint amennyit értek
На прощание я стреляю больше чем понимаю
Előfordult kutyapárnál ezt remélem érted
Надеюсь, ты понимаешь.
Bedugul a folyosó, füstölnek a mikrofonok
Коридор забит, микрофоны дымятся.
Olyan kezdőktől mint ti a savak csak mikro pofonok
Для таких новичков как ты кислоты это просто микрошлепки
′Szal szopd le, nekem te csak ne mutassál újat
- Так что отсоси, не показывай мне ничего нового .
Hogy hol a régi Essemm? Jön csak a nővéred szúrja
Где старый Ессемм, пришедший только за тем, чтобы ударить твою сестру?
De mondok neked jobbat, a KC halhatatlan
Но я скажу тебе лучше: Кейси бессмертна.
Nincs fogás az MB-n a brigádom maradatlan
Нет подвоха на МБ моя бригада осталась
Ugyanazt csináljuk amit 10 éve csinálunk
Мы делаем то же самое, что и 10 лет назад.
Mindenkit kipicsázunk, minden álmot kicsinálunk
Мы позаботимся обо всех, мы позаботимся о каждой мечте.
A fáról le, a fára vissza, a véretekben evezünk
Вниз с дерева, обратно к дереву, мы гребем в твоей крови.
Ilyen verzék mellett ne is keresd még a lemezünk
С такими куплетами даже не ищи наши записи.
Mit hittetek? Ne sírjatok
О чем ты думал? -Не плачь.
Nem lesz vége, mind meghaltok
Это не закончится, вы все умрете.
Mit hittetek? Ne sírjatok
О чем ты думал? -Не плачь.
Nem lesz vége, mind meghaltok
Это не закончится, вы все умрете.
Legyen az életem show? Amolyan hollywoodi elem
Превратить свою жизнь в шоу-своего рода голливудский элемент.
Legyek bohém, hogy úgy köszönjetek Hali Woody Allen
Будьте Богемны, чтобы поздороваться с Вуди Алленом.
Hát nem érdekel a sok kamu, káré pankrátor
Что ж, мне плевать на всю эту чушь, слишком плохой рестлер
Elhozunk mint egy kemény beat-re egy punk rátol
Мы возьмем тебя, как тяжелый бит от панка.
A Majmok Bolygójára vártatok má'
Ты ждал Планету обезьян.
Lejön a töká tomi toká′ba váltotok át
Спускайся в тыквенную току.
Most nagy léptekkel megyünk át az óvodán
Теперь мы идем по детскому саду большими шагами.
Kirúgjuk az ideget a házunkból mint Shodhana-n
Мы вышибаем нервы из нашего дома, как на Шодхане.
Megjöttek Kapuvárról a bestek, M.O. hall of fame
Бестек, Зал славы М. О.
A romák keresik a kertben, hogy hol a fém
Цыгане заглядывают в сад, чтобы посмотреть, где металл.
Ez eredeti nem degenerált folklór
Это оригинальный, не вырождающийся фольклор.
Megtisztítjuk a magyar reppet, ez a flow klór
Мы чистим венгерский реппет, это поток хлора
Mikor hallott minket papa kézben egy dzsóval
Когда это папа слышал, что мы держим Джо в руках?
Ott döntötte el többé nem pepecsel Papa Jo-val
Там он решил больше не связываться с папой Джо.
Nincs kacsa ez a csapat nem kicsit kicsapongó
Нет утка эта команда ни капельки не неразборчива в связях
Te pongó csivava bocs, tiéd egy picsa kombó
Ты Понго чихуахуа, извини, но твоя комбинация-пизда.
Itt a Boros meg a Németh máris ég a bűne
Здесь вино и Немет уже сжигают его грех.
Levágjuk Maradonát, kólából marad egy dűne
Мы отрезаем Марадону, мы оставляем дюну колы.
Milyen mennyiségről beszéltek? Hát ahhoz nincs zsák
О каком количестве вы говорите?
Elég szájkaratéznak csak a magyar nindzsák
Только у венгерских ниндзя достаточно карате.
Mondd el mit látsz a tükörben? A bőrszíned nugát
Скажи мне, что ты видишь в зеркале?
Fehér mint egy ugór, fogd fel nem vagy ugár
Белый, как прыгун, догоняй, ты не прыгун.
Vágod az ül, hogy nyudogtan nyald meg a fugát
Обрежьте сидения, чтобы слюни текли и слизывали затирку.
Mint a gyűrűt az ' ûnok már úgy unom a dumád
Как кольцо айбернока, я так устал от твоих разговоров.
Az MB-ben van még bőven kraft
В МБ гораздо больше крафта
Több része lesz mint az Alf-nak és tovább tart mint a Taft
У него будет больше частей, чем у Альфа, и он прослужит дольше, чем Тафт.
Ez nem az amatőr liga, hátunk mögött a draft
Это не любительская лига, позади нас драфт.
Itt profi faszt szívsz a szádba szökik át a szaft
Вот профессиональный член, сосущий твой рот, хлещущий по твоей подливке.
Mi bármerre járunk, elhangzik hogy szasz' bró
Куда бы мы ни пошли, мы слышим,
Vágják hogy a Garage mára nem játék, nem Hasbro
что гараж теперь не игрушка, не Хасбро
Mi lettünk a helytartók, mind két Habsburg
Мы стали Викариями, оба Габсбурги.
Mondd minek hajtod a történelmet ha abszúrd
Скажи мне зачем ты творишь историю если это абсурд
Mit hittetek? Ne sírjatok
О чем ты думал? -Не плачь.
Nem lesz vége, mind meghaltok
Это не закончится, вы все умрете.
Mit hittetek? Ne sírjatok
О чем ты думал? -Не плачь.
Nem lesz vége, mind meghaltok
Это не закончится, вы все умрете.






Attention! Feel free to leave feedback.