Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harag és bosszú
Wut und Rache
Aki
nincs
velem,
nem
hall
Wer
nicht
mit
mir
ist,
hört
nicht
Számomra
meghalt
Ist
für
mich
gestorben
Ezen
a
Földön
örökké
semmi
nem
tart
Auf
dieser
Erde
währt
nichts
ewig
Csak
a
vérem
hajt,
a
harag
és
a
bosszú
Nur
mein
Blut
treibt
mich,
die
Wut
und
die
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Évekkel
ez
előtt
meghaltam,
de
megérte
Vor
Jahren
starb
ich,
aber
es
hat
sich
gelohnt
Nem
születtem
bűnösnek,
tennem
kellett
érte
Ich
wurde
nicht
als
Sünder
geboren,
ich
musste
dafür
arbeiten
Rólatok
nem
hallottam,
de
látom
nagy
arc
van
Von
euch
hab
ich
nichts
gehört,
aber
ich
sehe,
ihr
habt
'ne
große
Klappe
Trapper,
rapper,
a
kukába
kibaszlak
Trapper,
Rapper,
ich
schmeiß'
dich
in
die
Tonne
Utálom
aki
vagyok,
de
titeket
jobban
Ich
hasse,
wer
ich
bin,
aber
euch
noch
mehr
Felgyújtottam
a
várost,
de
most
vigyázat
robban!
Ich
hab'
die
Stadt
angezündet,
aber
jetzt
Achtung,
es
explodiert!
Tudom
jó
fiúk
vagytok,
ha
breb
utánatok
lohol
Ich
weiß,
ihr
seid
gute
Jungs,
wenn
die
Bullen
euch
jagen
De
elégetlek
hamar
titeket,
mert
ez
a
pokol
Aber
ich
verbrenne
euch
schnell,
denn
das
hier
ist
die
Hölle
Nem
akarok
olyan
lenni,
amilyenek
vagytok
Ich
will
nicht
so
sein,
wie
ihr
seid
Csak
az
elnyomottabbtalanoknak
adok
hangot
Ich
gebe
nur
den
Unterdrücktesten
eine
Stimme
Megindulok
felétek,
szem
nem
lát,
fül
nem
hall
Ich
gehe
auf
euch
zu,
kein
Auge
sieht,
kein
Ohr
hört
Nem
fél
a
fajtám,
csak
belemegy
és
meghal
Meine
Sorte
hat
keine
Angst,
sie
geht
einfach
rein
und
stirbt
Tüzet
rak
a
harag,
tízet
üt
a
harang,
lövök
Die
Wut
legt
Feuer,
die
Glocke
schlägt
zehn,
ich
schieße
Tizenkettő
emelet
jön
mögöttem
ha
jövök
Zwölf
Stockwerke
folgen
mir,
wenn
ich
komme
Megjósolom
a
jövőd,
és
elfelejtelek
másnap
Ich
sage
deine
Zukunft
voraus
und
vergesse
dich
am
nächsten
Tag
Mindig
ott
álltam,
ahova
mások
nem
álltak
Ich
stand
immer
da,
wo
andere
nicht
standen
Aki
nincs
velem,
nem
hall
Wer
nicht
mit
mir
ist,
hört
nicht
Számomra
meghalt
Ist
für
mich
gestorben
Ezen
a
Földön
örökké
semmi
nem
tart
Auf
dieser
Erde
währt
nichts
ewig
Csak
a
vérem
hajt,
a
harag
és
a
bosszú
Nur
mein
Blut
treibt
mich,
die
Wut
und
die
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Most
szóljatok
homokosok,
elmarad
a
lagzi
Jetzt
redet,
ihr
Schwuchteln,
die
Hochzeit
fällt
aus
Négyszáz
óra
alatt,
a
pokolig
visz
a
taxi
In
vierhundert
Stunden
bringt
dich
das
Taxi
zur
Hölle
Most
szóljatok
verebek,
én
most
szállt
le
a
fényből
Jetzt
redet,
ihr
Spatzen,
ich
bin
gerade
aus
dem
Licht
herabgestiegen
A
kibaszott
királyotokat,
kihúzom
a
térről
Euren
verdammten
König
ziehe
ich
vom
Platz
Olyan
vagyok,
mint
a
lelkek,
fekete,
ez
fétis
Ich
bin
wie
die
Seelen,
schwarz,
das
ist
ein
Fetisch
Nem
csak
a
csajodat
szúrnám
báttya,
kell
a
léd
is
Ich
würd'
nicht
nur
deine
Alte
ficken,
Bruder,
ich
brauch'
auch
deine
Kohle
Olyan
vagyok,
mint
egy
elmebajos
idegenke
Ich
bin
wie
ein
geisteskranker
Fremder
De
nincs
gond,
mert
az
ország
azt
mondja,
"ez
így
rendbe"
Aber
kein
Problem,
denn
das
Land
sagt:
"Das
ist
so
in
Ordnung"
Mire
fel
a
sorok,
sokan
nem
értik
a
rangot
Wozu
die
Zeilen,
viele
verstehen
den
Rang
nicht
Jól
figyelj,
mert
most
jön
aminek
nem
adtunk
hangot
Pass
gut
auf,
denn
jetzt
kommt
das,
was
wir
nicht
ausgesprochen
haben
Minden
kibaszott
kurvának
üzenem
ki
szétvitt
Ich
sage
es
jeder
verdammten
Hure,
die
es
verbreitet
hat
Megjött,
ez
már
BV,
borul
minden
tévhit
Er
ist
da,
das
ist
schon
BV,
jeder
Irrglaube
kippt
A
sötétből
jön
a
csapat,
mi
fényt
hoz
nem
ásít
Aus
der
Dunkelheit
kommt
die
Truppe,
wir
bringen
Licht,
gähnen
nicht
Csak
egy
mikrofon,
legyen
pénz,
meg
a
gádzsi
Nur
ein
Mikrofon,
Geld
soll
da
sein,
und
die
Mädels
A
sötétben
születnek
meg
a
dalok,
amíg
alszol
Im
Dunkeln
werden
die
Lieder
geboren,
während
du
schläfst
Essemm,
Lazy,
támad
a
kibaszott
rajkor
Essemm,
Lazy,
die
verdammte
Gang
greift
an
Aki
nincs
velem,
nem
hall
Wer
nicht
mit
mir
ist,
hört
nicht
Számomra
meghalt
Ist
für
mich
gestorben
Ezen
a
Földön
örökké
semmi
nem
tart
Auf
dieser
Erde
währt
nichts
ewig
Csak
a
vérem
hajt,
a
harag
és
a
bosszú
Nur
mein
Blut
treibt
mich,
die
Wut
und
die
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Aki
nincs
velem,
nem
hall
Wer
nicht
mit
mir
ist,
hört
nicht
Számomra
meghalt
Ist
für
mich
gestorben
Ezen
a
Földön
örökké
semmi
nem
tart
Auf
dieser
Erde
währt
nichts
ewig
Csak
a
vérem
hajt,
a
harag
és
a
bosszú
Nur
mein
Blut
treibt
mich,
die
Wut
und
die
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Harag
és
bosszú,
harag
és
bosszú
Wut
und
Rache,
Wut
und
Rache
Nem
érdekel,
hogy
az
út
mennyire
lesz
hosszú
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
lang
der
Weg
sein
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.