Essemm - 112 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm - 112




Elővettem a listát, le járt a sok maradi
Я достал список, перечислил много старомодного.
Ne játszatok egyáltalán rappel jól még itt valaki?
Вы что, совсем не играете рэп?
Tűnjön a sok szemét innen mint az Aladin
Убери отсюда весь мусор, как Аладин.
112 lézer levág mint az Anakin
112 лазер режет как Энакин
Itt a te lemezed ezt tedd be
Вот твой послужной список запиши сюда
Akik ellenem fogadtak máig vesztettek
Те, кто ставил против меня, все равно проиграли.
Akik nem várták a lemezem most reszketnek
Те, кто не ждал моей записи, теперь трепещут.
112 Magyarország ezt vedd meg (Essemm)
112 Венгрия купи это (Эссемм)
Sokan szeretnének látni holtan
Многие хотят видеть тебя мертвым.
Én annyit tudok mondani, hogy én az vagyok aki voltam
Все, что я могу сказать, это то, что я тот, кем я был.
Évekkel ezelőtt mondtam azt, hogy előre szóltam
Я говорил тебе много лет назад, что предупреждал тебя.
Vezetem a tömeget jön mögöttem a sok szótlan
Я веду за собой толпу идущую позади меня с большим количеством безмолвия
A lemezem az életem és egyben az új melóm
Мой послужной список-это моя жизнь и моя новая работа.
Régen szálltam fel a járatra csak messze volt a peron
Раньше я садился в самолет только он был далеко от платформы
Te meg a CD-t mutasd mert az eredeti a nagyobb
Ты показываешь мне диск, потому что оригинал больше.
Tudod hogy mit akarok, mindig veletek maradok!
Ты знаешь, чего я хочу, я всегда буду с тобой!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!
Jöhet felmosni a kurvád de felőlem a Kárt el
Ты можешь вытереть свою сучку, но мне все равно, что ты будешь делать.
Dagadt vagy mint Cartman, most te szopod a kárt le!
Ты толстый, как Картман, теперь ты отсасываешь ущерб!
Húzod a szekeret mint a szánokat a husky
Ты тащишь телегу, как сани с хаски.
Szopd le a faszomat mintha szívnád a blázt ki!
Соси мой член, как будто ты высасываешь из меня все дерьмо!
Az összes zeném komcsi mindegyik új volt
Вся моя музыка была коммунистической, все они были новыми.
112 Kossuth 911 New York
112 Кошут 911 Нью Йорк
Megyek mint a kurva vámpír ha feljön az új hold
Я уйду, как чертов вампир, когда взойдет новая Луна.
Elhasználok minden gecit míg nem találok túl jót
Я буду использовать всю сперму, пока не найду ее слишком хорошей.
Dögöljetek meg! No name amatőr MC-k
Пошел ты! безымянный любительский МС
A fajtám a töltényt a fejetekbe beleeresztik
Мои люди пустят вам пули в головы.
2Pac a rap nem érdekel engem a Geszti
2Pac рэп меня не интересует в Gesti
Tudod miről pofázik ebbe ne csináld a fesztit
Ты знаешь о чем он говорит Не устраивай этот фестиваль
A börtönbe csak lemész, hogy este talán lesz coast
В тюрьму ты просто спустишься этой ночью может быть ты выйдешь на берег
Essemm a nevem fasszopó kapuvári west coast
Эссемм меня зовут хуесос капувар западное побережье
Sose kértem, hogy szeressél, de jobban jársz ha megszoksz
Я никогда не просил тебя любить меня, но тебе лучше привыкнуть к этому.
A zorall putriban csak Essemm marad a Best Of!
В зоралле Путри только Эссемм остается лучшим из лучших!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!
Essemm klasszikus a rapben szinte egy korszakállat
Эссемм классика в рэпе это почти животное эпохи
Irigy kutya kapd be a brémet ha akarsz körszakállat!
Завистливая собака, соси мой член, если хочешь круглую бороду!
Ilyen a szó csípi Essemmet pár bagázs
Это подходящее слово для Эссеммет.
Hulladékok vagytok a szemetet kint hagyja a Garage
Ты мусор оставь мусор за гаражом
Leszarom a trédet, mindenkinek van elég gondja
Мне плевать на торговлю, у всех и так хватает проблем.
Kint az utcán sok a boly de a fele se szólja
На улице много всякой всячины, но ни одна из них не говорит об этом.
A habiszti kurváktól nekem már a faszom lankad
Шлюхи хабисти заставляют мой член отвисать
Tomi éyo visszatért testvérem de szinte már Jamba!
Томи Эйо вернулся, брат, но уже почти Джамба!
És ha bejön a biznisz se lesz Ferrarim meg gucci
И если бизнес сработает, у меня не будет ни Феррари, ни Гуччи.
Uncsi? A szövegetek mint egy elhordott pulcsi!
Скучно? - твои строки похожи на мертвый свитер!
Mert ilyen ez a pár jack baby, ahogy Mcfee booze
Потому что такова эта парочка, Джек бэби, такова выпивка Макфи.
A gyökér dílerek halántékához nyomok uzit!
Я приставляю " УЗИ " к храмам торговцев корнями!
Én vagyok az aki a legjobb puncikba becsúszik
Я тот кто проскальзывает в самые лучшие киски
Én vagyok az aki mögött a legtöbb madár kúszik
Я тот, за кем ползает большинство птиц.
Ilyen ez a music aki arat az vet
Такова музыка кто пожинает то и сеет
Jöttem rendet tenni, hogy tudjátok mi az a rap!
Я пришел навести порядок, чтобы вы знали, что такое рэп!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!
Na mi van veletek? Pörgessétek a lemezt!
Что с вами такое? - крутите пластинку!
Hallgattatok már pár albumot, de nem ezt!
Ты слушал несколько альбомов, но не этот!
Megmondtam, hogy elhozom nektek rövidesen
Я же говорил, что скоро принесу его тебе.
Hiszen tudjátok, a nevem Essemm!
Знаешь, Меня зовут Эссемм!





Writer(s): Essemm


Attention! Feel free to leave feedback.