Essemm - Akik nevetnek és sírnak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm - Akik nevetnek és sírnak




Akik nevetnek és sírnak
Те, кто смеются и плачут
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи, почему бетон поглощает мой голос,
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Ведь здесь стоит человек, который идёт вперёд,
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Там, где под моими ногами распускаются мёртвые цветы,
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеются и плачут.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят в небо, но я не вижу
Az arcotokat, akik fent megvártok
Ваших лиц, тех, кто ждёт меня там,
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Я передаю отсюда, что ещё держусь, но
Kevesen hallanak, ezért írom le
Меня мало кто слышит, поэтому я пишу это.
1988
1988
Ahonnan jövök, nem csak jó, sok szar volt
Там, откуда я родом, было не только хорошо, но и много дерьма.
Az élet a pályán néha jól passzolt
Жизнь на поле иногда хорошо пасовала,
Volt, hogy szar dzsót, de egy span szólt
Бывало, что подкидывала дерьмо, но хороший друг сказал,
Hogy ne érdekeljen, hogy mi volt, csak hogy mi lesz
Чтобы меня не волновало, что было, а только то, что будет,
Hogy tegyem amit akarok mert parti lesz
Чтобы я делал, что хочу, потому что будет хорошая вечеринка.
Mégis 20 évig azt kérdezték rólam, ki ez
И всё же 20 лет меня спрашивали, кто это,
Mikor a szövegeimre rávágták, hogy mi ez
Когда на мои тексты отвечали: "Что это?".
A szemétdomb tetején megvártuk a napot
На вершине мусорной свалки мы ждали солнца,
De visszadobtuk amit az Isten adott
Но выбросили обратно то, что дал нам Бог.
Nem a hitem, csak a föld ami alattam megingott
Не моя вера, а земля подо мной пошатнулась.
Láttam a mennyet, a poklot, meg a hintót
Я видел небо, ад и карету.
Ahol elárulunk és becsülünk
Там, где мы предаём и ценим,
Követünk, de szembeszegülünk
Следуем, но и сопротивляемся,
Ahol zuhanunk és repülünk
Там, где мы падаем и летаем,
Üdvözlünk és temetünk, sírunk és nevetünk
Приветствуем и хороним, плачем и смеёмся.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи, почему бетон поглощает мой голос,
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Ведь здесь стоит человек, который идёт вперёд,
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Там, где под моими ногами распускаются мёртвые цветы,
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеются и плачут.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят в небо, но я не вижу
Az arcotokat, akik fent megvártok
Ваших лиц, тех, кто ждёт меня там,
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Я передаю отсюда, что ещё держусь, но
Kevesen hallanak, ezért írom le
Меня мало кто слышит, поэтому я пишу это.
Fegyverek és rózsák
Оружие и розы,
Egy boxzsák a tested, ha elfáradsz meg porzsák
Твоё тело боксёрская груша, если устанешь мешок с пылью.
Az élet titka az, hogy nincsen titka
Секрет жизни в том, что у неё нет секрета.
Szabadnak születsz és irány a kalitka
Ты рождаешься свободным и направляешься в клетку.
Ha lenne, vidd tovább a hírnevemet
Если он есть, неси дальше мою славу,
Bár nem csinálok felhajtást azért, hogy hírbe legyek
Хотя я не поднимаю шума, чтобы стать известным.
Csak a házat ismerem honnan jövök és hova tartok
Я знаю только дом, откуда я пришёл и куда иду.
Sajnos mindig ez leszek, nem az akit akartok
К сожалению, я всегда буду таким, а не тем, кем вы хотите.
Akármerre lépek egy példa késztet
Куда бы я ни пошёл, пример побуждает.
Akit utálnak, azt szeretnek is, ugye érted
Того, кого ненавидят, тоже любят, ты понимаешь.
Vadnak születtem, de nem mindig a préda éltet
Я родился диким, но не всегда добыча даёт жизнь.
Felejts el, nem lehetek a példaképed
Забудь, я не могу быть твоим примером для подражания.
A szivárvány a tied, nekem elég ha a Nap nyugszik
Радуга твоя, мне достаточно, если солнце садится.
Világbéke tankokkal, a szavam pusztít
Мир во всём мире с танками, мои слова разрушают.
Essemm - 112, ha merülünk
Essemm - 112, если мы тонем,
Ahol sírunk és nevetünk
Там, где мы плачем и смеёмся.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи, почему бетон поглощает мой голос,
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Ведь здесь стоит человек, который идёт вперёд,
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Там, где под моими ногами распускаются мёртвые цветы,
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеются и плачут.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят в небо, но я не вижу
Az arcotokat, akik fent megvártok
Ваших лиц, тех, кто ждёт меня там,
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Я передаю отсюда, что ещё держусь, но
Kevesen hallanak, ezért írom le
Меня мало кто слышит, поэтому я пишу это.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи, почему бетон поглощает мой голос,
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Ведь здесь стоит человек, который идёт вперёд,
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Там, где под моими ногами распускаются мёртвые цветы,
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеются и плачут.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят в небо, но я не вижу
Az arcotokat, akik fent megvártok
Ваших лиц, тех, кто ждёт меня там,
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Я передаю отсюда, что ещё держусь, но
Kevesen hallanak, ezért írom le
Меня мало кто слышит, поэтому я пишу это.





Writer(s): Tamas Boros


Attention! Feel free to leave feedback.