Essemm - Akik nevetnek és sírnak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Essemm - Akik nevetnek és sírnak




Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи мне, почему бетон заглушает мой голос?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Там идет человек.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Где мертвые цветы распускаются под моими ногами.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеется и плачет.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят на небо, но я не вижу его.
Az arcotokat, akik fent megvártok
Лица тех, кто ждет.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Скажи ему, что я все еще могу это вынести, но ...
Kevesen hallanak, ezért írom le
Немногие могут слышать, вот почему я записываю это.
1988
1988
Ahonnan jövök, nem csak jó, sok szar volt
Там, откуда я родом, это было не просто хорошо, это было много дерьма.
Az élet a pályán néha jól passzolt
Жизнь на трассе иногда шла хорошо.
Volt, hogy szar dzsót, de egy span szólt
Мне нужно было сделать это хорошее дело, но хороший промежуток времени был близок.
Hogy ne érdekeljen, hogy mi volt, csak hogy mi lesz
Так что мне все равно, что это было, только то, что будет.
Hogy tegyem amit akarok mert parti lesz
Делать то, что я хочу, потому что это будет весело.
Mégis 20 évig azt kérdezték rólam, ki ez
И все же в течение 20 лет меня спрашивали кто это
Mikor a szövegeimre rávágták, hogy mi ez
Когда мои стихи были сказаны что это было
A szemétdomb tetején megvártuk a napot
На вершине свалки мы ждали дня,
De visszadobtuk amit az Isten adott
но мы выбросили то, что Бог дал нам.
Nem a hitem, csak a föld ami alattam megingott
Не моя вера, а земля подо мной.
Láttam a mennyet, a poklot, meg a hintót
Я видел рай, ад и карету.
Ahol elárulunk és becsülünk
Где мы предаем и чтим.
Követünk, de szembeszegülünk
Мы следуем за ними, но сопротивляемся.
Ahol zuhanunk és repülünk
Где мы падаем и летим
Üdvözlünk és temetünk, sírunk és nevetünk
Приветствуйте и хороните, плачьте и смейтесь.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи мне, почему бетон заглушает мой голос?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Там идет человек.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Где мертвые цветы распускаются под моими ногами.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеется и плачет.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят на небо, но я не вижу его.
Az arcotokat, akik fent megvártok
Лица тех, кто ждет.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Скажи ему, что я все еще могу это вынести, но ...
Kevesen hallanak, ezért írom le
Немногие могут слышать, вот почему я записываю это.
Fegyverek és rózsák
Оружие и розы
Egy boxzsák a tested, ha elfáradsz meg porzsák
Боксерская груша - это твое тело, когда ты устаешь.
Az élet titka az, hogy nincsen titka
Секрет жизни в том, что нет никакой тайны.
Szabadnak születsz és irány a kalitka
Ты рождаешься свободным и отправляешься в клетку.
Ha lenne, vidd tovább a hírnevemet
Если да, то поставь на кон мою репутацию.
Bár nem csinálok felhajtást azért, hogy hírbe legyek
Хотя я не поднимаю шума из-за того, что я знаменит.
Csak a házat ismerem honnan jövök és hova tartok
Я знаю только дом, откуда я родом и куда иду.
Sajnos mindig ez leszek, nem az akit akartok
К сожалению, я всегда буду таким, а не тем, кем ты хочешь меня видеть.
Akármerre lépek egy példa késztet
Куда бы я ни пошел, везде пример.
Akit utálnak, azt szeretnek is, ugye érted
Люди, которые ненавидят, они любят, ты знаешь.
Vadnak születtem, de nem mindig a préda éltet
Я родился диким, но не всегда живу ради добычи.
Felejts el, nem lehetek a példaképed
Забудь меня, я не могу быть для тебя образцом для подражания.
A szivárvány a tied, nekem elég ha a Nap nyugszik
Радуга твоя, мне ее достаточно, когда заходит солнце.
Világbéke tankokkal, a szavam pusztít
Мир во всем мире с танками, мое слово разрушает
Essemm - 112, ha merülünk
Эссемм-112, когда мы ныряем
Ahol sírunk és nevetünk
Где мы плачем и смеемся.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи мне, почему бетон заглушает мой голос?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Там идет человек.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Где мертвые цветы распускаются под моими ногами.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеется и плачет.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят на небо, но я не вижу его.
Az arcotokat, akik fent megvártok
Лица тех, кто ждет.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Скажи ему, что я все еще могу это вынести, но ...
Kevesen hallanak, ezért írom le
Немногие могут слышать, вот почему я записываю это.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Скажи мне, почему бетон заглушает мой голос?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Там идет человек.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Где мертвые цветы распускаются под моими ногами.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
Мы те, кто смеется и плачет.
A szemem az égre néz, de nem látom
Мои глаза смотрят на небо, но я не вижу его.
Az arcotokat, akik fent megvártok
Лица тех, кто ждет.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
Скажи ему, что я все еще могу это вынести, но ...
Kevesen hallanak, ezért írom le
Немногие могут слышать, вот почему я записываю это.





Writer(s): Tamas Boros


Attention! Feel free to leave feedback.