Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Föld felett, föld alatt
Над землей, под землей
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Подними
свои
руки,
если
тебе
нужен
рэп,
это
K.A.P.
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долго
в
пути,
но
мои
ноги
всё
ещё
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей.
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Когда
светит
солнце,
когда
льёт
дождь.
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Когда
можно,
когда
нельзя.
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Включай,
Кертварош,
папа
наконец-то
дома.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
долго
отсутствуешь,
тебя
быстро
забывают.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Мои
руки
на
руле,
пока
подо
мной
бетон.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Гараж
не
продаётся,
дружище,
нет
таких
денег.
Jól
látod
igen
ez
egy
pisztoly
a
kezemben
ami
ugat
Ты
видишь
правильно,
да,
это
пистолет
в
моей
руке,
который
лает.
Nem
kérlek
meg
kétszer
rá
titeket,
hogy
adjatok
utat
Я
не
буду
просить
вас
дважды
уступить
дорогу.
Már
megint
itt
a
nyugat,
egy
per
tizenkettő,
tudod
Опять
этот
запад,
без
пяти
двенадцать,
ты
знаешь.
És
bármennyire
unod
te
is,
mégis
csak
ezt
fújod!
И
как
бы
тебе
это
ни
надоело,
ты
всё
равно
это
слушаешь!
A
vulkán,
elkezdte
kiokádni
a
lávát
Вулкан
начал
извергать
лаву.
Kik
ezek
a
pávák?
Eltévesztették
a
pályát
Кто
эти
павлины?
Они
сбились
с
пути.
Csak
figyeljétek,
apát
hogy
kell
kicsapni
a
lármát
Просто
смотрите
на
папу,
как
надо
поднимать
шум.
A
föld
alól
az
égbe,
most
le
kapcsolom
a
lámpát!
Из-под
земли
в
небо,
сейчас
я
выключаю
свет!
Ezt
figyeld
muter,
hallgasd
meg
itt
mit
tolok
Слушай,
мамуля,
послушай,
что
я
тут
выдаю.
Kitagadott
az
underground,
de
le
csóróznak
a
sznobok
Меня
отверг
андеграунд,
но
снобы
смотрят
свысока.
Ó
ki
vagyok?
Atyám
ne
nézzen
most
már
percig
О,
кто
я?
Отец,
не
смотри
на
меня
сейчас
ни
минуты.
Kivégzem
az
összes
árulót
és
fertig!
Я
казню
всех
предателей,
и
fertig!
Lassan
lehullok,
amíg
a
bandád
kullog
Медленно
падаю,
пока
твоя
банда
плетется.
Keresek
egy
trónt
magamnak
és
ledöglök
mint
egy
bulldog
Ищу
себе
трон
и
сдохну,
как
бульдог.
Írok
egy
költeményt,
mivel
elveszem
a
reményt
Пишу
стихотворение,
потому
что
отнимаю
надежду.
Tudom
hogy
ez
kretén
de
ez
a
rap,
nem
a
sok
veréb!
Знаю,
что
это
кретинство,
но
это
рэп,
а
не
чириканье
воробьев!
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Подними
свои
руки,
если
тебе
нужен
рэп,
это
K.A.P.
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долго
в
пути,
но
мои
ноги
всё
ещё
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей.
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Когда
светит
солнце,
когда
льёт
дождь.
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Когда
можно,
когда
нельзя.
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Включай,
Кертварош,
папа
наконец-то
дома.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
долго
отсутствуешь,
тебя
быстро
забывают.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Мои
руки
на
руле,
пока
подо
мной
бетон.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Гараж
не
продаётся,
дружище,
нет
таких
денег.
Fekete
az
örvény,
mögöttem
ami
kísér
Черный
водоворот
преследует
меня.
Nem
érdekel
a
törvény,
a
sok
elbaszott
klisé
Мне
плевать
на
закон,
на
все
эти
грёбаные
клише.
"Ne
mondd
ezt
Essemm
még
megfogod
bánni"
"Не
говори
так,
Essemm,
ещё
пожалеешь".
Mi
ez
a
sok
szar?
Rádió
rap,
megyek
hányni!
Что
это
за
дерьмо?
Радио-рэп,
меня
сейчас
стошнит!
Azt
mondod
hogy
az
old
school
már
morbid
Ты
говоришь,
что
олдскул
уже
не
в
моде.
Unom
a
trap
bulikat,
beindulok
mint
egy
egyszemélyes
Mobb
Deep
Мне
надоели
трэп-вечеринки,
я
запускаюсь,
как
Mobb
Deep
в
одном
лице.
Oltottam
ha
volt
kit
és
oltok,
játsszátok
a
zorkót
Я
стрелял,
если
было
в
кого,
и
буду
стрелять,
играйте
в
зорко.
Majd
teleteszem
veletek
és
begyújtom
a
hordót!
Я
заполню
вас
собой
и
подожгу
бочку!
Papa
ez
a
rap
és
lövök
Папа,
это
рэп,
и
я
стреляю.
Amit
adsz
azt
elveheted,
adj
pénzt
még
kölyök
Что
даешь,
то
можешь
забрать,
дай
денег,
пока
я
малой.
Itt
nincs
vészfék
jövök,
de
ne
félj
én
nem
ölök
Здесь
нет
аварийного
тормоза,
я
иду,
но
не
бойся,
я
не
убиваю.
Aki
lét
csinált
belőlem,
a
széfét
töröm!
Того,
кто
сделал
из
меня
существо,
я
взломаю
сейф!
Matiné
gettó
Матене
гетто.
Mit
vetít
ez
a
sok
"f"
nem
tom,
ez
112
nettó
Что
показывает
эта
куча
"f",
не
знаю,
это
112
нетто.
Az
FH
ezeréves
haver
FH
- тысячелетний
друг.
És
csak
egy
ezeréves
vakert
tolhat
ezer
meg
ezeregy
panel!
И
только
тысячелетний
дурак
может
толкать
тысячу
и
тысячу
одну
панель!
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Подними
свои
руки,
если
тебе
нужен
рэп,
это
K.A.P.
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долго
в
пути,
но
мои
ноги
всё
ещё
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей.
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Когда
светит
солнце,
когда
льёт
дождь.
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Когда
можно,
когда
нельзя.
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Включай,
Кертварош,
папа
наконец-то
дома.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
долго
отсутствуешь,
тебя
быстро
забывают.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Мои
руки
на
руле,
пока
подо
мной
бетон.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Гараж
не
продаётся,
дружище,
нет
таких
денег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! Feel free to leave feedback.