Lyrics and translation Essemm - Itthon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(he
he)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(хе-хе)
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(ahh)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(ах)
A
capet
a
fejemen
megemelem
Я
поднимаю
кепку
на
голове,
Amikor
a
táblát
megpillantom,
a
várost
bevehetem
Когда
вижу
табличку,
я
могу
завоевать
город,
A
jelemet
dobom
míg
a
telepet
lesem
Бросаю
свой
знак,
пока
осматриваю
район,
Amíg
veletek,
addig
ez
marad
legjobb
jelenet
Пока
я
с
вами,
это
остаётся
лучшей
сценой.
Ilyen
a
beton
meg
a
kertváros
kölyke
Таков
уж
я,
дитя
бетона
и
пригорода,
Büszkén
haladok,
a
nyomom
taposom
a
földbe
Гордо
иду
вперёд,
втаптывая
свой
след
в
землю,
Míg
az
elmúlt
időben
a
Föld
magát
kinőtte
Пока
за
прошедшее
время
Земля
сама
себя
переросла,
K.A.P.
volt
és
marad,
a
GPS-t
lődd
be
K.A.P.
был
и
остаётся,
настройте
GPS.
Régen
és
most
is
ugyanúgy
Раньше
и
сейчас
всё
так
же,
A
Garage
rap
az
égben,
még
mindig
a
duma
zúg
Гаражный
рэп
на
небесах,
всё
ещё
гудит,
Nem
lesz
másképp,
lehet
máshol
bármennyire
laza
Ничего
не
изменится,
пусть
где
угодно
будет
расслабленно,
Engem
igazán
ez
a
város
vár
haza
Меня
по-настоящему
ждёт
этот
город.
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(he
he)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(хе-хе)
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(ahh)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(ах)
Először
nektek
szóljon
ez
a
pár
sor
Пусть
эти
несколько
строк
будут
в
первую
очередь
для
вас,
Akik
fentről
néztek,
hogy
gondolok
rátok
Кто
смотрит
сверху,
как
я
думаю
о
вас.
Nehéz
idők
lesznek,
nehéz
idők
voltak
Будут
трудные
времена,
были
трудные
времена,
De
maradok
a
könnycsepp
nektek
lent
a
porban
Но
я
останусь
слезой
для
вас
внизу,
в
пыли.
Itthon
aki
voltam,
a
színpadon
ki
lettem
Дома
тем,
кем
я
был,
на
сцене
тем,
кем
я
стал,
Volt
barátnők
a
múltban
egytől
egyig
ki
lettek
Были
девушки
в
прошлом,
все
они
ушли,
Tettem
amit
tettem
és
bánok
amit
bánok
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
сожалею
о
том,
о
чём
сожалею,
Kevés
dolog
örök,
a
várostábla
előtt
állok
Немногие
вещи
вечны,
я
стою
перед
табличкой
города.
Templom
az
utcám,
gyóntató
a
gangom
Моя
улица
— храм,
мой
подъезд
— исповедальня,
Egy
vér
a
bandám,
rég
hamu
a
blantom
Моя
банда
— одна
кровь,
мой
косяк
давно
пепел,
És
annak
a
pár
embernek
nem
lett
igaza
И
те
несколько
человек
оказались
неправы,
Engem
igazán
ez
a
város
vár
haza
Меня
по-настоящему
ждёт
этот
город.
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(he
he)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(хе-хе)
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(ahh)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(ах)
A
fülesben
egy
old
school,
a
szememben
a
pálya
В
наушниках
олдскул,
в
глазах
— дорога,
Ugyanaz
a
gyerek
ugyanazt
az
utat
járja
Тот
же
парень
идёт
по
тому
же
пути.
88,
K-2,
26,
ez
a
vér
88,
K-2,
26,
это
кровь,
Az
írhatnék
a
terepemről
mindig
utolér
О
своей
территории
могу
писать
всегда,
это
меня
настигнет.
Písz
a
srácoknak
a
téren,
a
lányoknak
a
végen
Привет
парням
на
площади,
девчонкам
на
краю,
Egy
saját
slágert
hallgattam
egy
lejátszón
a
szélben
Слушал
свой
собственный
трек
на
плеере
на
ветру,
Azt
hittem
akkor
éltem
Думал,
что
тогда
жил,
Karrierré
vált
amit
neked
abban
magamról
meséltem
То,
что
я
тебе
рассказывал
о
себе,
стало
карьерой.
Csíz,
egy
régi
fotó,
FM,
MB,
BM,
KÁVA
AMF,
törünk
fel
mint
a
láva
Сыр,
старое
фото,
FM,
MB,
BM,
KÁVA
AMF,
поднимаемся
как
лава,
Essemm
a
házba,
ez
a
múltam
támasza
Essemm
в
доме,
это
опора
моего
прошлого,
Engem
igazán
ez
a
város
vár
haza
Меня
по-настоящему
ждёт
этот
город.
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(he
he)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(хе-хе)
Amikor
hazaérek
tudom,
hogy
nincs
gond
Когда
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
всё
хорошо,
A
külvilágban
bármi
is
ment
(K.A.P)
Что
бы
ни
случилось
во
внешнем
мире
(K.A.P)
Több
nap
után
újra
itthon
После
нескольких
дней
я
снова
дома,
Otthon
vagyok
fent
és
ugyanúgy
lent
(újra
itthon)
Я
дома,
и
на
верху,
и
внизу
всё
так
же
(снова
дома)
K.A.P
baby,
NaZ
BeatZ,
meg
az
Essemm
(azaz)
K.A.P
baby,
NaZ
BeatZ,
и
Essemm
(а
именно)
(Még
mindig)
Volt
és
lesz
papi
(ez
az
a
hely)
(Всё
ещё)
Был
и
буду,
отец
(это
то
самое
место)
Ide
bökjetek
el
bátya
majd
a
kertek
alá
(he
he
he
he)
Тыкните
меня
сюда,
братан,
под
сады
(хе-хе-хе-хе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.