Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Még nem vagyok álmos
Ich bin noch nicht müde
Bitproject
Music
Bitproject
Music
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Ugyanúgy
írom
Ich
schreibe
genauso
Ezt
a
szöveget
mint
régen
Diesen
Text
wie
früher
A
szobám
falán
a
fények
Die
Lichter
an
meiner
Zimmerwand
A
füles
a
fejemen,
élek
Die
Kopfhörer
auf
meinem
Kopf,
ich
lebe
Igen
leginkább
ilyenkor
élek
Ja,
meistens
lebe
ich
in
solchen
Momenten
Te
pedig
azt
kérded
Und
du
fragst
dann
Hogy
ebből
meg
hogyan
élek
Wie
ich
davon
lebe
Hagyjál
ezzel
kérlek
Lass
mich
damit
bitte
in
Ruhe
Nem
ez
a
lényeg
Darum
geht
es
nicht
Hanem,
hogy
csak
Sondern,
dass
du
nur
A
valósat
vetítsed
ki
Das
Echte
projizierst
Mert
lehetsz
ismeretlen
valaki
Denn
du
kannst
ein
unbekannter
Jemand
sein
De
akár
egy
ismert
senki
Oder
auch
ein
bekannter
Niemand
Nekem
még
mindig
ez
a
hobbim
Für
mich
ist
das
immer
noch
mein
Hobby
Amikor
egy
trekkem
van
Wenn
ich
einen
Track
habe
És
minden
reggel
azt
mondom
Und
jeden
Morgen
sage
ich
Hogy
minden
rendben
van
Dass
alles
in
Ordnung
ist
Amikor
pedig
leszáll
az
éj
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
És
nem
a
fényekben
úszok
Und
ich
nicht
in
Lichtern
schwimme
Oda
tartok
hova
más
nem
Gehe
ich
dorthin,
wo
sonst
niemand
hingeht
Ahol
a
zaj
nem
túl
sok
Wo
der
Lärm
nicht
zu
viel
ist
Te
nem
vagy
ott,
csakis
én
Du
bist
nicht
da,
nur
ich
allein
Ó
de
kevés
aki
kísért
Oh,
wie
wenige
begleiten
mich
El
ebben
a
sivatagban
Hierher
in
diese
Wüste
És
nem
közben
jött
be
vízért
Und
nicht
nur
zwischendurch
für
Wasser
kamen
Tudod
miről
beszélek
Du
weißt,
wovon
ich
spreche
és
tudom,
hogy
tudtad
eddig
is
und
ich
weiß,
dass
du
es
auch
bisher
wusstest
Egyszer
gáz
volt
itthon
rappelni
Früher
war
es
peinlich,
hier
zu
rappen
Csak
idővel
lett
dilis
Erst
mit
der
Zeit
wurde
es
verrückt
Mert
lóvé
lett
a
rap
Weil
Rap
zu
Geld
wurde
És
mindenki
színpadra
áll
most
Und
jeder
steht
jetzt
auf
der
Bühne
Hiába
kívántok
jó
éjszakát
Vergeblich
wünscht
ihr
gute
Nacht
Még
nem
vagyok
álmos
Ich
bin
noch
nicht
müde
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Éjjel
2 óra
25
Nachts
2 Uhr
25
Mikor
zárom
e
sorom
Wenn
ich
diese
meine
Zeile
schließe
Te
mikor
kérdeztél
meg
Wann
hast
du
mich
gefragt
Hogy
mégis,
hogy
megy
a
sorom
Wie
es
mir
eigentlich
so
geht
Ja,
hogy
láttál
a
neten
Ach
ja,
weil
du
mich
im
Netz
gesehen
hast
Tovább
nem
vallatlak
Ich
verhöre
dich
nicht
weiter
Régi
formák
szembe
szegültek
Alte
Kameraden
wandten
sich
ab
Mert
többen
hallgattak
Weil
mehr
Leute
zuhörten
A
kisvárosi
srácok
Die
Jungs
aus
der
Kleinstadt
Azt
mondják
rám
sztár
vagyok
Sagen
über
mich,
ich
sei
ein
Star
Nem
értették
mikor
mondtam
Sie
verstanden
nicht,
als
ich
sagte
Hogy
csak
pihenni
akarok
Dass
ich
nur
ausruhen
will
Ahol
érdek,
onnan
lépek
Wo
Interessen
im
Spiel
sind,
gehe
ich
Eldöntöttem
hogy
végleg
Ich
entschied
mich,
endgültig
De
visszatértem,
és
leszarok
Aber
ich
bin
zurückgekehrt,
und
scheiß
drauf
Mindenkit,
ki
veréb,
de
azt
hiszi
véreb
Auf
jeden,
der
ein
Spatz
ist,
aber
denkt,
er
sei
ein
Bluthund
Nem
olyan
a
vérem
Mein
Blut
ist
nicht
so
És
hogy
miért
nem
Und
warum
nicht
Csúnyán
vagy
szépen,
de
mondom
Ob
unschön
oder
schön,
aber
ich
sage
es
Még
ha
le
is
szarják
a
véleményem
Auch
wenn
sie
auf
meine
Meinung
scheißen
Gondom
ezek
nélkül
is
van
Probleme
habe
ich
auch
ohne
das
Mégis
kint
3 korongom
Trotzdem
sind
3 Alben
von
mir
draußen
Minden
partin
egy
poroltó
Auf
jeder
Party
ein
Feuerlöscher
A
logó
fent
a
porondon
Das
Logo
oben
auf
der
Bühne
Mindent
egyedül
tettem
Ich
habe
alles
allein
gemacht
Ki
segített,
el
nem
felejtettem
Wer
geholfen
hat,
habe
ich
nicht
vergessen
Visszajöttem
mikor
elmentem
Ich
kam
zurück,
als
ich
wegging
Mert
még
vannak
páran
mellettem
Weil
noch
einige
an
meiner
Seite
sind
És
míg
a
fejetek
alatt
a
vánkos
Und
während
unter
euren
Köpfen
das
Kissen
liegt
Jó
éjszakát
nektek
Gute
Nacht
euch
De
én
még
nem
vagyok
álmos
Aber
ich
bin
noch
nicht
müde
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Felettem
a
felhők
Über
mir
die
Wolken
Alattam
a
város
Unter
mir
die
Stadt
Lógatom
a
lábam
Ich
lasse
meine
Beine
baumeln
Mert
még
nem
vagyok
álmos
Weil
ich
noch
nicht
müde
bin
Én
nem
írok
ma
verset
neked
Ich
schreibe
dir
heute
kein
Gedicht
Csak
beteszek
egy
régi
kedvencemet
Ich
lege
nur
einen
alten
Favoriten
von
mir
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! Feel free to leave feedback.