Lyrics and translation Essemm - Rajkór 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Már
nem
mindegyik
a
spanom
aki
kint
vár
Уже
не
все
мои
братаны
ждут
меня
снаружи
Essem
a
nevem
még
mindig
tolom
a
bringát
Меня
зовут
Essemm,
я
всё
ещё
гоняю
на
велике
Az
igazi
vagyok
jöttem
megóvni
attól,
Я
настоящий,
пришёл
защитить
тебя
от
того,
Hogy
ne
nélkülem
tudd
meg
mi
is
az
a
rajkór
Чтобы
ты
без
меня
не
узнала,
что
такое
болезнь
стаи
Előbb
játszom
el
a
gigolot
és
kérem
el
a
dellát
Сначала
изображу
жиголо
и
попрошу
денег
és
még
mindig
a
te
ribancod
finnyás,
hogy
ne
verd
rá
И
твоя
шлюха
всё
ещё
ноет,
чтобы
ты
её
не
трахал
Ugyan
úgy
baszom
meg
a
szombatot
akár
a
szerdát
Так
же
ебу
субботу,
как
и
среду
Hátul
nyomom
a
reppet
mint
Dzsó
Makarónin
a
verdát
Давлю
на
рэп
сзади,
как
Джо
Макарони
на
тачку
Magyarország
kaptatok
ilyen
bengát
Венгрия,
вы
получили
такого
бандита
éhen
döglött
az
a
kurva
aki
1 évig
lent
várt
Сдохла
с
голоду
та
сука,
которая
год
меня
ждала
A
szempát
felbaszom
amíg
te
a
kibaszott
kevlárt
Взорву
симпатию,
пока
ты
в
грёбаном
кевларе
Essemm
vagyok
akiről
a
csajod
annyit
mond,
hogy
MEGHÁT
Я
Essemm,
о
котором
твоя
девушка
говорит
только
"ВАУ"
Rajkór
csak
az
én
családomnak
Болезнь
стаи
только
для
моей
семьи
Kérik
csajok
a
faszom
a
faszik
a
halálomat
Телочки
просят
мой
член,
мужики
— моей
смерти
Bűnös
az
életem
de
sose
árultam
barátot
Моя
жизнь
греховна,
но
я
никогда
не
предавал
друзей
Eljöttem,
hogy
kirapeljem
a
szátokból
a
micot
Пришёл,
чтобы
вырвать
микрофон
из
ваших
ртов
Nem
állok
több
szinten
én
csak
a
profi
Я
больше
не
на
нескольких
уровнях,
я
только
профи
Jereván
zúg,
garázs
banda,
család,
Makarónin
Ереван
гудит,
гаражная
банда,
семья,
Макарони
én
a
facebookon
már
kaptam
annyi
lájkot
lányok
Я
уже
получил
столько
лайков
от
девушек
в
фейсбуке
Rockstar
vagyok
adjátok
csak
ide
az
undergroundot
Я
рок-звезда,
давайте
мне
свой
андеграунд
Essemm
sose
beszélt
mellé
testvér
ez
a
kígyó
Essemm
никогда
не
говорил
ерунды,
братан,
это
змея
Sok
az
irigyem
mert
mind
madarak
de
ez
így
jó
Много
завистников,
потому
что
все
они
птицы,
но
это
хорошо
Jó
pár
ellenségem
a
szememben
még
mindig
ringyó
Несколько
моих
врагов
в
моих
глазах
всё
ещё
шлюхи
De
itt
minden
így
volt
nálam
sok
a
nimfó
Но
здесь
всё
так
и
было,
у
меня
много
нимфоманок
Teszem
a
dolgom
leszarom
én
a
kirakott
célt
Делаю
своё
дело,
мне
плевать
на
поставленную
цель
A
borsodiak
mögöttem
néznek
kibaszott
szét
Боршодцы
за
моей
спиной
офигевают
Húzd
a
szádat
meg
jobban
ha
még
nem
ittatok
vért
Заткнись
покрепче,
если
ещё
не
пили
кровь
Ahol
jártam
más
jelenti,
hogy
nem
ittatok
még
Там,
где
я
был,
по-другому
понимают,
что
вы
ещё
не
пили
ó
ebből
az
országból
már
mennyi
kis
kurva
meg
volt
О,
из
этой
страны
уже
было
столько
маленьких
шлюх
és
azóta
se
szoptam
fehér
faszt
nem
még
hogy
kreolt
И
с
тех
пор
я
не
сосал
белый
хуй,
не
говоря
уже
о
выдуманном
Jaj
de
ne
nézzetek
bátyja
hisz
nincs
itt
már
semmi
gond
Ой,
не
смотрите,
братан,
ведь
здесь
уже
нет
проблем
Csak
leakartam
tudni
ha
már
a
legjobb
vagyok
itthon
Просто
хотел
узнать,
раз
уж
я
лучший
здесь
és
ez
szól
azoknak
akik
be
akarnak
oltani
И
это
для
тех,
кто
хочет
меня
задеть
Járjon
utánam
mielőtt
rólam
akar
valamit
mondani
Пусть
следит
за
мной,
прежде
чем
говорить
обо
мне
что-то
Mert
az
1/12
és
felhúz
nagy
faszára
Потому
что
это
1/12
и
натягивает
на
свой
большой
хуй
Kapuvár
OTT
TALI
feltűzdelünk
a
KASZÁRA
Капувар,
ВСТРЕЧА
ТАМ,
мы
насадим
на
КОСУ
Már
nem
mindegyik
a
spanom
aki
kint
vár
Уже
не
все
мои
братаны
ждут
меня
снаружи
Essem
a
nevem
még
mindig
tolom
a
bringát
Меня
зовут
Essemm,
я
всё
ещё
гоняю
на
велике
Az
igazi
vagyok
jöttem
megóvni
attól,
Я
настоящий,
пришёл
защитить
тебя
от
того,
Hogy
ne
nélkülem
tudd
meg
mi
is
az
a
rajkór
Чтобы
ты
без
меня
не
узнала,
что
такое
болезнь
стаи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Essemm
Album
112
date of release
04-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.