Esser - This Time Around - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Esser - This Time Around




This Time Around
На этот раз
Lala, ooh, la lala.
Ля-ля, оу, ля-ля.
When there's nothing left in the world to talk about,
Когда в мире не о чем больше говорить,
Black turns to grey and then, your flat burns down.
Черный цвет сменяется серым, и вот, твоя квартира сгорает дотла.
The light goes out and the spark falls apart but you don't know how.
Свет гаснет, и искра распадается, но ты не знаешь, как это произошло.
So when your plan finally makes it,
Поэтому, когда твой план наконец-то осуществится,
I'll be the one here waiting, for you.
Я буду тем, кто будет ждать тебя.
This time around, I'm only gonna let you down.
На этот раз я лишь разочарую тебя.
This time around, I'm only gonna let you down.
На этот раз я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
It's a sad case, cut cake mystery won't start,
Печальный случай, тайна разрезанного торта не раскроется,
When there's stuff hidden up to the fools like an avalanche (?)
Когда вещи спрятаны от дураков, словно лавина (?)
Black turns to grey, and then, I miss my plane... again.
Черный цвет сменяется серым, и вот, я снова опаздываю на самолет.
So when the boat starts breaking,
Поэтому, когда лодка начнет идти ко дну,
The only one worth saving,
Единственный, кого стоит спасать,
Is you.
Это ты.
This time around, I'm only gonna let you down.
На этот раз я лишь разочарую тебя.
This time around, I'm only gonna let you down.
На этот раз я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
Love is just a metaphor.
Любовь - это просто метафора.
My heart is in a wooden box.
Мое сердце - в деревянной шкатулке.
Where last promise can be found-
Где можно найти последнее обещание -
I'm probably gonna let you drown.
Я, вероятно, позволю тебе утонуть.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.
This is a warning,
Это предупреждение,
I'm only gonna let you down.
Я лишь разочарую тебя.





Writer(s): Benjamin Esser


Attention! Feel free to leave feedback.