Lyrics and translation Essay - These Sinful Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Sinful Hands
Эти грешные руки
Imi
aduc
si
acum
aminte,
de
primele
tale
cuvinte
Я
до
сих
пор
помню
твои
первые
слова,
Cand
mi-ai
jurat
ca
n-o
sa
pleci
niciodata
Когда
ты
клялась,
что
никогда
не
уйдешь,
Ca
nu
esti
ca
alta
fata,
credeam
ca
esti
unicata
Что
ты
не
такая,
как
другие,
я
думал,
ты
единственная,
Dar
nu!
Se
pare
ca
m-am
inselat
Но
нет!
Кажется,
я
ошибался.
Multumesc
ca
mi-ai
aratat
cine
esti
cu
adevarat
Спасибо,
что
показала,
кто
ты
на
самом
деле.
Am
fost
prea
incapatanat,
cand
prietenii
mi-au
zis
Я
был
слишком
упрям,
когда
друзья
говорили
мне,
Ca
tu
esti
defapt
un
demon
alungat
din
paradis
Что
ты
на
самом
деле
демон,
изгнанный
из
рая.
Si
acum
doare,
doare
al
dracu
de
tare
И
теперь
больно,
чертовски
больно,
Ca
inocenta
ce
o
iubeam
s-a
transformat
in
nepasare
Что
невинность,
которую
я
любил,
превратилась
в
безразличие.
Opreste-te!
Haide
iesi
din
mintea
mea
Остановись!
Уйди
из
моей
головы,
Ca
sincer
m-am
saturat
sa
nu
pot
dormii
noaptea
Потому
что,
честно
говоря,
я
устал
не
спать
по
ночам.
Bantui
strazile
in
noptile
in
care
nu
ma
somn
Брожу
по
улицам
в
ночи,
когда
не
могу
уснуть,
Sunt
doar
eu
si
o
tigara
timpul
trece
monoton
Только
я
и
сигарета,
время
тянется
монотонно.
M-am
saturat
sa-mi
fie
dor
satul
de
lume
si
de
tot
Я
устал
скучать,
устал
от
мира
и
всего,
Asa
se
intampla
cand
arati
e
simti,
esti
luat
de
idiot
Так
происходит,
когда
показываешь
свои
чувства,
тебя
принимают
за
идиота.
Am
fost
mereu
langa
tine,
atunci
cand
toti
au
plecat
Я
всегда
был
рядом
с
тобой,
когда
все
уходили,
Niciodata
ocupat,
eu
mereu
te-am
ascultat
Никогда
не
был
занят,
я
всегда
тебя
слушал.
Io-s
ala
ce
te-a
iubit
indiferent
de
ce
au
zis
altii
Я
тот,
кто
любил
тебя,
несмотря
на
то,
что
говорили
другие,
Io-s
ala
ce
pentru
tine
am
lasat
prietenii
si
fratii
Я
тот,
кто
ради
тебя
оставил
друзей
и
братьев.
Cand
ai
vrut
sa
fii
singura
eu
am
ramas
langa
tine
Когда
ты
хотела
быть
одна,
я
оставался
рядом
с
тобой,
Cand
altii
si-au
batut
joc
eu
te-am
tinut
langa
mine
Когда
другие
издевались,
я
держал
тебя
рядом
с
собой.
Atunci
cand
te-am
cunoscut
parca
te
stiam
de
mult
Когда
я
встретил
тебя,
мне
казалось,
что
я
знаю
тебя
давно,
Si
deja
visam
o
viata
cu
tine
in
necunoscut
И
уже
мечтал
о
жизни
с
тобой
в
неизвестности.
Simt
ca
te
vad
in
orice
femeie
care
Мне
кажется,
что
я
вижу
тебя
в
каждой
женщине,
Trece
pe
langa
mine
si
crede-ma
doare
Которая
проходит
мимо
меня,
и
поверь,
это
больно.
Sunt
intr-un
labirint
din
care
n-am
scapare
Я
в
лабиринте,
из
которого
нет
выхода,
As
vrea
sa
pot
iesii
dar
nu
gasesc
o
cale
Я
хочу
выбраться,
но
не
могу
найти
пути.
Singura
stare
de
bine
o
gasesc
in
muzica
Единственное
утешение
я
нахожу
в
музыке,
Si
multi
zic
ca
sa
ma
opresc
fiindca
nu
se
merita
И
многие
говорят,
что
мне
нужно
остановиться,
потому
что
это
того
не
стоит.
Da'
nu
nu
Gandu-mi
zboara
tot
la
tine
Но
нет,
мои
мысли
всё
ещё
о
тебе,
Toata
lumea
imi
da
sfaturi
dar
ce
simt
nimeni
nu
stie
Все
дают
мне
советы,
но
никто
не
знает,
что
я
чувствую.
D-aia
pun
pe
hartie
ce
nu
pot
sa-ti
spun
tie
Поэтому
я
пишу
на
бумаге
то,
что
не
могу
сказать
тебе,
Daca
nu
m-asculti
pe
mine
poate
asculti
o
melodie
Если
ты
не
слушаешь
меня,
может
быть,
ты
послушаешь
песню.
Si
ti-am
zis
ca
totul
o
sa
fie
bine
И
я
говорил
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Atata
timp
cat
o
sa
ai
incredere
in
mine
Пока
ты
будешь
верить
в
меня.
Lumea
asta
de
c***t
iti
baga
doar
prostii
in
cap
Этот
дерьмовый
мир
вбивает
тебе
в
голову
только
глупости,
Crede-ma
ca
nimeni
nu
te
ajuta
cu
adevarat
Поверь,
никто
не
поможет
тебе
по-настоящему.
Io
am
fost
ala
care
te-a
sustinut
in
tot
ce
faci
Я
был
тем,
кто
поддерживал
тебя
во
всём,
Credeam
ca
doar
tu
esti
inger
in
lumea
asta
plina
de
draci
Я
думал,
что
только
ты
ангел
в
этом
мире,
полном
демонов.
Am
fost
mereu
langa
tine,
atunci
cand
toti
au
plecat
Я
всегда
был
рядом
с
тобой,
когда
все
уходили,
Niciodata
ocupat,
eu
mereu
te-am
ascultat
Никогда
не
был
занят,
я
всегда
тебя
слушал.
Io-s
ala
ce
te-a
iubit
indiferent
de
ce
au
zis
altii
Я
тот,
кто
любил
тебя,
несмотря
на
то,
что
говорили
другие,
Io-s
ala
ce
pentru
tine
am
lasat
prietenii
si
fratii
Я
тот,
кто
ради
тебя
оставил
друзей
и
братьев.
Cand
ai
vrut
sa
fii
singura
eu
am
ramas
langa
tine
Когда
ты
хотела
быть
одна,
я
оставался
рядом
с
тобой,
Cand
altii
si-au
batut
joc
eu
te-am
tinut
langa
mine
Когда
другие
издевались,
я
держал
тебя
рядом
с
собой.
Atunci
cand
te-am
cunoscut
parca
te
stiam
de
mult
Когда
я
встретил
тебя,
мне
казалось,
что
я
знаю
тебя
давно,
Si
deja
visam
o
viata
cu
tine
in
necunoscut
И
уже
мечтал
о
жизни
с
тобой
в
неизвестности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): simon stockdale
Attention! Feel free to leave feedback.