EstA - Allein gegen alle Pt.2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation EstA - Allein gegen alle Pt.2




Allein gegen alle Pt.2
Alone Against All Pt.2
Es war 2013, Halbfinale VBT
It was 2013, VBT semifinals
Ein kleiner Junge, der zwar träumt, doch den Traum nicht lebt
A little boy who dreams but doesn't live the dream
Heh, ich hab' den Hype nie verstanden
Heh, I never understood the hype
Der Bleistift verkrampft in den Fingern, Junge, reiß dich zusamm'n!
The pencil cramped in the fingers, boy, pull yourself together!
Du musst den Leuten schon was bieten
You have to offer something to the people
Morgen Nacht wird aufgenomm'n und heute Nacht geschrieben
Tomorrow night we'll record and tonight we'll write
Ja, ich kämpfte jede Runde bis aufs Blut
Yeah, I fought every round to the death
Nach einer Stunde meistens über hunderttausend Views (Yeah)
After an hour mostly over a hundred thousand views (Yeah)
Dann rief Saad an, wollte, dass ich signe
Then Saad called, wanted me to sign
Er gäb mir diese Chance und ich sollte sie ergreifen
He would give me this chance and I should take it
Hab' mir diese Unterschrift bis heute nicht verzieh'n
I haven't forgiven myself for this signature to this day
Denn ich hab' beim Teufel unterschrieben
Because I signed with the devil
Es galt den Hype mitnehm'n, mir das alles selbst zu beweisen
It was about taking the hype with me, proving it all to myself
Hatte nur drei Wochen Zeit um "EstAtainment" zu schreiben
Only had three weeks to write "EstAtainment"
Hatte vier Tage Zeit das Album dann zu recorden
Had four days to record the album
Doch halte mein Wort immer und schlafen kann ich auch morgen
But I always keep my word and I can sleep tomorrow
Stuttgart Grimson-Sound, Horch-Mikrophon
Stuttgart Grimson sound, Horch microphone
Jedes Wort wird sich lohnen, ich war ready mir die Lorbeeren zu hol'n
Every word will be worth it, I was ready to take the laurels
Bough hat mitgezogen, Beats geliefert
Bough came along, delivered beats
Und ich schrieb sie nieder, eure Lieblingslieder
And I wrote them down, your favorite songs
Saad hatte Angst, dass ich das Battle verlier'
Saad was afraid that I would lose the battle
Doch ich hab' der Roten sowas von die Fresse poliert
But I polished the Red One's face so hard
Danach wollt er, dass ich rausgehe, beim VBT einfach aufgebe
After that he wanted me to drop out, just give up on VBT
Dass ich beim Splash gar nicht erst auftrete niemals!
That I don't even perform at Splash never!
Ganz egal, was all die Heuchler so reden
No matter what all the hypocrites say
Laufe immer weiter, lass' mir meine Träume nicht nehm'n
I keep running, don't let them take my dreams away from me
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Sie sagen, alte Wunden reißt man nicht mehr auf
They say you don't reopen old wounds
Keine Frage, doch ich hab' ganze die Scheiße nicht gebaut
No question, but I didn't build the whole shit
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Egal, wer euch irgendeine Scheiße erzählt
No matter who tells you some shit
Doch das Signing von Punch war nie meine Idee
But signing Punch was never my idea
Nein, Saad wollte ihn und das ist nicht gelogen
No, Saad wanted him and that's no lie
Verdammt, er hätte einen Flop dann auf mich geschoben (Tzhe)
Damn, he would've blamed a flop on me (Tzhe)
Aber Punch hat geballert, seine Fans motiviert
But Punch rocked, motivated his fans
Für den Scheiß gelebt, jeden fucking Cent investiert
Lived for that shit, invested every fucking cent
Schon bitter, dass wir diesem Wichser beide mal vertraut haben
It's bitter that we both trusted this fucker
Saad nannte uns immer wieder falsche Verkaufszahlen (Yeah)
Saad kept giving us fake sales figures (Yeah)
Danach signte ich den GetoGold-Verlagsvertrag
Then I signed the GetoGold publishing contract
Und sollte neuntausend Cash straight an Saad bezahl'n
And was supposed to pay nine thousand cash straight to Saad
Ich war so dumm, doch bewunderte wie dreist er war
I was so stupid, but admired how brazen he was
Jahre später hab' ich mir die Kohle wieder eingeklagt
Years later, I sued to get my money back
Spaiche hat mich ausgelacht, doch irgendwie verstanden
Spaiche laughed at me, but somehow understood
Aber wenn sich alle decken, ist es schwierig zu verhandeln
But when everyone covers each other, it's difficult to negotiate
Es wäre untertrieben, wenn ich hier von einer Lehre spreche
It would be an understatement if I spoke of a lesson here
Ich hab' mich rausgekauft, 5k plus Gema-Rechte
I bought myself out, 5k plus Gema rights
Ganz egal, was all die Heuchler so reden
No matter what all the hypocrites say
Laufe immer weiter, lass' mir meine Träume nicht nehm'n
I keep running, don't let them take my dreams away from me
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Sie sagen, alte Wunden reißt man nicht mehr auf
They say you don't reopen old wounds
Keine Frage, doch ich hab' ganze die Scheiße nicht gebaut
No question, but I didn't build the whole shit
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Wir ging'n auf Tour mit unserm Beuteschema-Sampler
We went on tour with our Beuteschema sampler
Ich lebte wie'n Student, aber träumte wie ein Gangster (Yes)
I lived like a student, but dreamed like a gangster (Yes)
Saarbrücken bebte und genau das war auch Sinn und Zweck
Saarbrücken was shaking and that was exactly the point
Dafür war am nächsten Tag in Koblenz meine Stimme weg
So the next day in Koblenz my voice was gone
Dann hieß es, Bough wäre gierig geworden
Then it was said that Bough had become greedy
Ich war so dumm und glaubte Saad auch seine miesesten Worte
I was so stupid and believed Saad even his worst words
Das tut mir leid, habe Bough so im Stich gelassen
I'm sorry, I let Bough down like that
Doch diese Lügen waren nie auf meinem Mist gewachsen
But these lies were never my fault
Punch, Twist und ich merkten, dass jeder ein'n Dreck wusste
Punch, Twist and I realized that everyone knew shit
Wir klärten all die Lügen auf in 'ner WhatsApp-Gruppe (Yeah)
We cleared up all the lies in a WhatsApp group (Yeah)
Ich schrieb Saad und der Spaß hat begonnen
I texted Saad and the fun began
Er sagte, ich würde Post von seinem Anwalt bekommen
He said I would get mail from his lawyer
Ich hab' noch nie davon geredet in Songs
I've never talked about it in songs before
Wurde bedroht und aufgefordert, schnell nach Bremen zu komm'n
Was threatened and told to come to Bremen quickly
Dass ich blute, war für Saad wohl eine große Sache
That I bleed was a big deal for Saad
Obwohl er mich doch um so viel Cash betrogen hatte
Even though he cheated me out of so much cash
Ganz egal, was all die Heuchler so reden
No matter what all the hypocrites say
Laufe immer weiter, lass' mir meine Träume nicht nehm'n
I keep running, don't let them take my dreams away from me
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Sie sagen, alte Wunden reißt man nicht mehr auf
They say you don't reopen old wounds
Keine Frage, doch ich hab' ganze die Scheiße nicht gebaut
No question, but I didn't build the whole shit
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Ein Jahr später war ich raus aus dem Vertrag
A year later I was out of the contract
Hab' meinem Anwalt ein paar Tausender bezahlt
Paid my lawyer a few thousand
Aber Sinch und NurMusik hab'n mich aufgefang'n
But Sinch and NurMusik caught me
Ohne diese Menschen wäre EstA draufgegang'n
Without these people EstA would have died
Ich zog nach Berlin und war ständig am schreiben
I moved to Berlin and was constantly writing
Doch mein Traum schien mir einfach aus den Händen zu gleiten
But my dream seemed to slip away from me
Denn ich durfte nichts releasen, war das Schweigen so leid
Because I wasn't allowed to release anything, I was so tired of being silent
Musste "BestA" verschieben und mein Hype war vorbei (Ah, fuck)
Had to postpone "BestA" and my hype was over (Ah, fuck)
Verdammt, wie oft hab' ich in Interviews gelogen?
Damn, how many times have I lied in interviews?
Meine Stimme nicht erhoben, ich war innerlich am toben
Didn't raise my voice, I was raging inside
Jetzt ist es raus und mir fällt es wieder leicht zu rappen
Now it's out and it's easy for me to rap again
Ich hab' keinen Bock mehr diese Scheiße in mich reinzufressen
I don't feel like swallowing this shit anymore
Alles gesagt, keine Fragen sind noch offen
Everything said, no questions are still open
Mach' mich grade, denn ich hab' es mir versprochen
Make me straight because I promised myself
Über Saad kann ich heute nur lachen
I can only laugh at Saad today
Nein, es war nie mein Ziel, mir irgendwelche Freunde zu machen
No, it was never my goal to make any friends
Ganz egal, was all die Heuchler so reden
No matter what all the hypocrites say
Laufe immer weiter, lass' mir meine Träume nicht nehm'n
I keep running, don't let them take my dreams away from me
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Sie sagen, alte Wunden reißt man nicht mehr auf
They say you don't reopen old wounds
Keine Frage, doch ich hab' ganze die Scheiße nicht gebaut
No question, but I didn't build the whole shit
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Ganz egal, was all die Heuchler so reden
No matter what all the hypocrites say
Laufe immer weiter, lass' mir meine Träume nicht nehm'n
I keep running, don't let them take my dreams away from me
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all
Sie sagen, alte Wunden reißt man nicht mehr auf
They say you don't reopen old wounds
Keine Frage, doch ich hab' ganze die Scheiße nicht gebaut
No question, but I didn't build the whole shit
Auch wenn so viele prophezeien, dass ich falle
Even if so many prophesy that I will fall
Bleib' ich steh'n, immer noch alleine gegen alle
I stand still, still alone against all





Writer(s): Staab Eike, Witthueser Alex Oliviee


Attention! Feel free to leave feedback.