EstA - Dazwischen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EstA - Dazwischen




Dazwischen
Между
Zwischen Vorbild für die Kids und bewussten Provokationen
Между примером для детей и осознанными провокациями
Zwischen Formeln für die Hits und den hunderttausend Versionen
Между формулами для хитов и сотней тысяч их версий
Zwischen Hass, Liebe und Stunden an Diskussionen
Между ненавистью, любовью и часами дискуссий
Zwischen Nachtschichten, bei denen ich wusste,
Между ночными сменами, когда я знал,
Dass sie sich lohn′n (Yeah)
Что они окупятся (Да)
Versuch' ich irgendwie die Waage zu halten
Пытаюсь хоть как-то удержать равновесие
Wenn ich nach außen cool wirke, doch in Panik verfalle
Когда внешне кажусь спокойным, но внутри паникую
Zwischen Zweifel an mir selbst und der grenzenlosen Verbissenheit
Между сомнениями в себе и безграничным упорством
Zwischen dem was war und der Frage,
Между тем, что было, и вопросом,
Wann kommt das bisschen Hype wieder?
Когда же вернется хоть немного хайпа?
Zwischen Business-Meetings und Baggiepants
Между деловыми встречами и широкими штанами
Zwischen all meinen Lieblingsliedern und daily trends
Между всеми моими любимыми песнями и ежедневными трендами
Zwischen höflichen Absagen für Feature-Parts
Между вежливыми отказами от фитов
Zwischen raushau′n und zu schnell für den Release-Radar
Между выпустить всё сразу и слишком рано для радара релизов
Zwischen dem Lehrer-Erbe und tausend Fragen
Между учительским наследием и тысячей вопросов
Zwischen kein Geld für mehr und 'nem Haus mit Garten
Между отсутствием денег на большее и домом с садом
Zwischen dem Pärchen-Märchen und Frauenschwarm
Между сказкой о паре и образом сердцееда
Zwischen dem, wo ich gerne wäre, und Autobahnen
Между тем, где я хотел бы быть, и автобанами
Nein, sie könn'n es nicht wissen
Нет, они не могут знать этого
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Потому что у них нет моего таланта и моего голоса
Ich bin seit vielen Jahr′n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen (irgendwo dazwischen)
Ведь мой путь всегда где-то посередине (где-то посередине)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
Я делаю одно, чтобы скучать по другому
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
Эта красная нить затягивается, как петля на моей совести
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине
Ist es Fluch oder Segen, wenn ich fluche deswegen?
Это проклятие или благословение, когда я ругаюсь из-за этого?
Und mich so auf meinen Battlerap-Spuren bewege
И двигаюсь по своим баттл-рэп тропам
Doch wenn ich heut in meiner Stadt den ganzen Huren begegne
Но когда я сегодня встречаю в своем городе всех этих шлюх
Sag ich nur "Hi", doch hätte Bock ihn′n grad die Kugel zu geben
Я просто говорю "Привет", но хотел бы всадить им пулю
Egal, wie gut es mir auch geht, du kannst die Wut in mir seh'n
Как бы хорошо мне ни было, ты видишь ярость во мне
Ich bin so meilenweit entfernt mich immer klug zu benehm′n
Я так далек от того, чтобы всегда вести себя разумно
Verdammt, ich könnt' wie ein Student von meinem Studium reden
Черт, я мог бы, как студент, говорить о своей учебе
Doch tat das nur um nicht im Schatten meines Bruders zu steh′n (Yeah)
Но делал это только для того, чтобы не оставаться в тени своего брата (Да)
Zwischen Panik vor der Normalität
Между паникой перед обыденностью
Und dem Wissen, ich kann oft die klaren Worte nicht wähl'n
И пониманием, что я часто не могу подобрать нужные слова
Zwischen EstA bleibt am Leben und muss mir selber 'ne Bühne bieten
Между "EstA жив" и "должен сам себе создать сцену"
Zwischen hätt′ ich den Saarland-Song besser nie geschrieben
Между "лучше бы я никогда не писал песню о Саарланде"
Zwischen Live-Gigs und stillen Momenten
Между живыми выступлениями и тихими моментами
Zwischen Stumpfsinn und Wegen für die Bildung zu kämpfen
Между глупостью и борьбой за образование
Zwischen über′s Ziel hinaus und ist mir so scheißegal
Между "перегибаю палку" и "мне так плевать"
Zwischen fühl' mich ein Clown und irgendwie keine Wahl
Между "чувствую себя клоуном" и меня нет выбора"
Nein, sie könn′n es nicht wissen
Нет, они не могут знать этого
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Потому что у них нет моего таланта и моего голоса
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen (irgendwo dazwischen)
Ведь мой путь всегда где-то посередине (где-то посередине)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
Я делаю одно, чтобы скучать по другому
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
Эта красная нить затягивается, как петля на моей совести
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине
Zwischen diesem Vertrauen meiner Familie
Между доверием моей семьи
Zwischen wieder verlaufen, scheitern und fliegen
Между снова потеряться, потерпеть неудачу и взлететь
Zwischen negativen Vibes und Fehlern nicht verzeihen
Между негативными вибрациями и не прощать ошибок
Zwischen rede mir nicht rein und ich dreh′ mich nur im Kreis
Между "не уговаривай меня" и просто хожу по кругу"
Zwischen durchhalten und aufgeben
Между держаться и сдаться
Zwischen stur bleiben und rausreden
Между упрямством и оправданиями
Zwischen keine Diskussionen und 'nem runden Tisch
Между отсутствием дискуссий и круглым столом
Zwischen "EstAtainment" und "Nur für mich"
Между "EstAtainment" и "Только для меня"
Nein, sie könn'n es nicht wissen
Нет, они не могут знать этого
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Потому что у них нет моего таланта и моего голоса
Ich bin seit vielen Jahr′n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине
(Irgendwo dazwischen)
(Где-то посередине)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
Я делаю одно, чтобы скучать по другому
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
Эта красная нить затягивается, как петля на моей совести
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине
Nein, sie könn′n es nicht wissen
Нет, они не могут знать этого
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Потому что у них нет моего таланта и моего голоса
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине
(Irgendwo dazwischen)
(Где-то посередине)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
Я делаю одно, чтобы скучать по другому
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
Эта красная нить затягивается, как петля на моей совести
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
Я много лет разрываюсь внутри
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Ведь мой путь всегда где-то посередине





Writer(s): Eike Staab, Eric Philippi, Stefan Kiessling, Ronja Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.