Lyrics and translation EstA - Nur für mich
Es
wird
Zeit,
dass
ich
diesen
dritten
Meilenstein
erschaffe
Пришло
время
мне
создать
эту
третью
веху
Dass
ich
das
alles
hier
auf
meine
Weise
mache
Что
я
делаю
все
это
здесь
по-своему
Verdammt,
ich
führe
ein
bewegtes
Leben
Черт
возьми,
я
веду
движущуюся
жизнь
Und
den
ganzen
krassen
deutschen
Rappern
fehl′n
die
Themen
И
всем
грубым
немецким
рэперам
не
хватает
тем
Mein
größter
Gegner
ist
die
Zeit
Мой
самый
большой
противник-время
Die
Seele
wieder
frei,
ich
bin
der
lebende
Beweis
Душа
снова
свободна,
я
живое
доказательство
Freunde
kommen
und
gehen,
manche
werden
nie
erwachsen
Друзья
приходят
и
уходят,
некоторые
никогда
не
вырастут
Und
andre
hab'n
nur
verbannte
Erde
hinterlassen
И
Андре
оставил
только
ссыльную
землю
Ich
begrabe
eure
toten
Zeilen
Я
хороню
ваши
мертвые
строки
Denn
wenn
Shisha-Rap
der
Anspruch
ist,
geb′
ich
ein'n
Fuck
darauf,
Потому
что,
если
кальян-рэп
- это
требование,
я
трахаюсь
с
ним,
Dein
Idol
zu
sein
Быть
твоим
кумиром
Steh'
wieder
auf,
wenn
ich
mal
scheiter′
oder
falle
Вставай
снова,
если
я
провалюсь
или
упаду
Das
Motto
ist
Programm,
ich
bleib′
alleine
gegen
alle
Девиз-программа,
я
остаюсь
один
против
всех
Beat,
Stimme,
Text,
alles
matched
perfekt
Ритм,
голос,
текст,
все
идеально
сочеталось
Und
bekomm'
ich
auf
die
Fresse,
schrei′
ich
jetzt
erst
recht
И
я
встану
на
дыбы,
закричу,
и
я
начну
прямо
сейчас
Keine
Chance
mich
zu
ändern,
EstA
bleibt
für
immer
Нет
никаких
шансов
изменить
меня,
Эста
останется
навсегда
Verdammt,
ich
breche
euch
den
Rap-Sellout-Zeigefinger
Черт
возьми,
я
сломаю
вам
указательный
палец
продажи
рэпа
Sorry
Fans,
doch
ich
löse
dieses
Ticket
für
mich
Извините,
поклонники,
но
я
решаю
этот
билет
для
себя
Spaß
und
Business,
irgendwo
dazwischen
bin
ich
Веселье
и
бизнес,
где-то
посередине
я
Ja,
der
Homburg
ist
mein
Viertel,
es
begann
mit
einer
Gang
Да,
Хомбург-
это
мой
район,
он
начался
с
банды
Mein
Herz
schlägt
mit
123
bpm
Мое
сердце
бьется
со
скоростью
123
удара
в
минуту
Fünfzehn
Jahre
später,
den
Traum
noch
vor
Augen
Пятнадцать
лет
спустя,
мечта
все
еще
перед
глазами
Auch
wenn
die
Meisten
mittlerweile
kaum
noch
dran
glauben
Хотя
большинство
из
них
сейчас
почти
не
верят
в
это
Das
Risiko
verflogen,
die
Ziele
noch
nie
verschoben
Риск
улетучился,
цели
никогда
не
сдвигались
Und
mein
Opa
sieht
stolz
zu
von
irgendwo
da
oben
И
мой
дедушка
с
гордостью
смотрит
откуда-то
сверху
Sorry
für
das
Album,
Mama,
Rap
war
nie
mein
Plan
Извините
за
альбом,
мама,
рэп
никогда
не
был
моим
планом
Im
Texten
mies
begabt,
einer
der
Letzten
dieser
Art
В
лирике
паршиво
одаренный,
один
из
последних
в
этом
роде
Mein
Lächeln
ist
so
dreckig,
weiße
Westen
werden
Schwarz
Моя
улыбка
такая
грязная,
белые
жилеты
становятся
черными
Fans
rechnen
mit
dem
Besten
zwischen
explizit
und
smart
Поклонники
рассчитывают
на
лучшее
между
явным
и
умным
Ich
leb'
für
den
Moment,
wenn
die
Drums
wieder
kill′n
Я
живу
моментом,
когда
барабаны
снова
убивают
Alles
mehr
als
okay,
fahr'
schon
lang
diesen
Film
Все
более
чем
хорошо,
давно
веди
этот
фильм
Niemand
sonst,
nein,
hier
zähl′n
nur
noch
du
und
ich
Никто
другой,
нет,
здесь
считаются
только
ты
и
я
Mein
Weg,
mein
Ventil,
mach'
das
nur
für
mich
Мой
путь,
мой
клапан,
сделай
это
только
для
меня
N-N-Nur
für
mich
Н-Н-только
для
меня
Nur
für
mich
Только
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eike Staab, Eric Philippi, Ronja Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.