Lyrics and translation EstA feat. Nima - Freundeskreis
Freundeskreis
Circle of Friends
So
viele
Jahre
auf
dem
gleichen
Weg
So
many
years
on
the
same
path
So
viel
gelacht
und
so
viel
scheiß
erlebt
So
much
laughter
and
so
much
crap
experienced
Immer
mit
der
Angst,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht.
(Zeit
vergeht)
Always
with
the
fear
of
how
quickly
time
passes.
(Time
passes)
Nun
wird
der
Freundeskreis
gesprengt
Now
the
circle
of
friends
is
being
blown
up
In
der
Hoffnung
gemeinsame
Träume
bleiben
hängen
In
the
hope
that
shared
dreams
will
linger
Es
geht
raus
in
diese
Weite
welt,
jeder
weiß,
sie
dreht
sich
It
goes
out
into
this
wide
world,
everyone
knows
it's
spinning
Ständig
in
Bewegung,
denn
wer
stehen
bleibt
erlebt
nichts
Constantly
in
motion,
because
whoever
stands
still
experiences
nothing
Und
dann
von
jedem
noch
einmal
dieses
vertraute
Lächeln
And
then
from
everyone,
once
again,
that
familiar
smile
Nun
trifft
das
ein,
was
sich
keiner
getraut
hat
auszusprechen
Now
what
no
one
dared
to
say
is
coming
true
Ich
geh
mein
Weg
nun
allein'
I'm
going
my
own
way
now
Nicht
mehr
zusammen,
doch
das
Leben
geht
weiter.
(oh)
No
longer
together,
but
life
goes
on.
(oh)
Und
letzte
Nacht
nicht
geschlafen
And
last
night
I
didn't
sleep
Nur
nachgedacht
was
euch,
was
mich
erwartet
Just
thinking
about
what
awaits
you,
what
awaits
me
Einer
wird
Architekt,
der
and're
vielleicht
Ingenieur
One
will
be
an
architect,
the
other
maybe
an
engineer
Ein
Dritter
weiß
längst,
dass
er
hier
nicht
hingehört
A
third
knows
for
a
long
time
that
he
doesn't
belong
here
Ich
steig'
ins
Auto
ein,
jetzt
gibt
es
kein
zurück
I
get
in
the
car,
now
there's
no
turning
back
Mit
einem
"bleib
so
wie
du
bist"
die
Tränen
leise
weggewischt
With
a
"stay
as
you
are"
the
tears
were
wiped
away
quietly
Solang
ward
ihr
da
für
mich
You
were
there
for
me
all
along
Ganz
egal,
was
ist,
ihr
seid
da
für
mich
No
matter
what,
you
are
there
for
me
Solang
lasst
ihr
mich
Schlechtes
vergessen
You
make
me
forget
the
bad
things
for
so
long
Und
macht
Gutes
noch
besser
And
make
the
good
things
even
better
Ihr
seid
so
oft
für
mich
ein
Halt
You
are
a
support
for
me
so
often
Bin
ich
auch
mal
am
weinen
Even
when
I
cry
Ich
trag'
euch
im
Herzen
I
carry
you
in
my
heart
Bis
ich
irgendwann
sterbe
Until
I
die
someday
Solang,
solang...
As
long
as,
as
long
as...
Auf
einmal
ist
die
Welt
so
groß
Suddenly
the
world
is
so
big
Doch
euch
allen
scheint
es
gut
zu
gehn
But
you
all
seem
to
be
doing
well
Das
erkenn'
ich
an
den
Facebock
post's
I
can
tell
by
the
Facebook
posts
Ihr
seid
weg,
deshalb
bin
ich
lang
ein
Film
gefahr'n
You're
gone,
that's
why
I've
been
going
to
the
movies
for
a
long
time
Nun
lebt
ihr
weiter
in
dem
digitalen
Bilderrahmen
Now
you
live
on
in
that
digital
picture
frame
Und
bei
WhatsApp
wird
schon
Silvester
geplant
And
on
WhatsApp,
New
Year's
Eve
is
already
being
planned
In
einer
Gruppe,
jeder
sagt
es
wird
das
Beste
seid
Jahren
In
a
group,
everyone
says
it
will
be
the
best
in
years
Doch,
anstatt
zu
helfen
werden
Fotos
verschickt
But
instead
of
helping,
photos
are
sent
Denn
wir
sind
Jungs,
ja,
und
Jungs
planen
sowieso
nicht
Because
we
are
guys,
yes,
and
guys
don't
plan
anyway
Wir
ha'm
uns
lang
nicht
geseh'n
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Jeder
macht
sein
Ding
- ich
kann
das
versteh'n
Everyone
does
their
thing
- I
understand
that
Bei
mir
vergingen
zwischen
harten
Exzessen
Between
hard
excesses
Und
schlaflosen
Nächten
kein
Tag
ohne
rappen
And
sleepless
nights,
not
a
day
went
by
without
rapping
Aber
wie
geht's
euch?
Ich
weiß,
es
ist
viel
passiert
But
how
are
you?
I
know
a
lot
has
happened
Aber
wann
wird
aus
dem
"ich"
endlich
wieder
"wir"?
But
when
will
the
"I"
finally
become
"we"
again?
Keine
Frage,
wir
sind
Freunde
für's
Leben
No
question,
we're
friends
for
life
Aber
fühle
ich
das
noch,
wenn
ich
euch
heute
begegne?
But
do
I
still
feel
that
when
I
meet
you
today?
Solang
ward
ihr
da
für
mich
You
were
there
for
me
all
along
Ganz
egal,
was
ist,
ihr
seid
da
für
mich
No
matter
what,
you
are
there
for
me
Solang
lasst
ihr
mich
Schlechtes
vergessen
You
make
me
forget
the
bad
things
for
so
long
Und
macht
Gutes
noch
besser
And
make
the
good
things
even
better
Ihr
seid
so
oft
für
mich
ein
Halt
You
are
a
support
for
me
so
often
Bin
ich
auch
mal
am
weinen
Even
when
I
cry
Ich
trag'
euch
im
Herzen
I
carry
you
in
my
heart
Bis
ich
irgendwann
sterbe
Until
I
die
someday
Solang,
solang...
As
long
as,
as
long
as...
Ich
trag'
euch
im
Herzen.
(solang)
I
carry
you
in
my
heart.
(as
long
as)
Bis
ich
irgendwann
sterbe.
(solang)
Until
I
die
someday.
(as
long
as)
Ganz
egal
was
ist,
ihr
seid
da
für
mich.
(solang)
No
matter
what,
you
are
there
for
me.
(as
long
as)
Ihr
macht
Gutes
noch
besser!
(solang)
You
make
the
good
things
even
better!
(as
long
as)
Solang
ward
ihr
da
für
mich
You
were
there
for
me
all
along
Ganz
egal,
was
ist,
ihr
seid
da
für
mich
No
matter
what,
you
are
there
for
me
Solang
lasst
ihr
mich
Schlechtes
vergessen
You
make
me
forget
the
bad
things
for
so
long
Und
macht
Gutes
noch
besser
And
make
the
good
things
even
better
Ihr
seid
so
oft
für
mich
ein
Halt
You
are
a
support
for
me
so
often
Bin
ich
auch
mal
am
weinen
Even
when
I
cry
Ich
trag'
euch
im
Herzen
I
carry
you
in
my
heart
Bis
ich
irgendwann
sterbe
Until
I
die
someday
Solang,
solang...
As
long
as,
as
long
as...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Victor Flowers, Eike Staab
Attention! Feel free to leave feedback.