Lyrics and translation Estados Alterados - El Velo (with Fernando Sierra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Velo (with Fernando Sierra)
Завеса (с Фернандо Сьерра)
Se
te
ocurre
algo
Что-нибудь
приходит
тебе
в
голову?
Quisiera
que
si
Хотелось
бы,
чтобы
да.
Solo
por
saber
Просто
чтобы
знать,
Que
no
me
dirijo
Что
я
не
обращаюсь
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
свет
тебя
не
привлекает,
Si
tu
mundo
es
tan
gris
Если
твой
мир
такой
серый,
Trata
de
sentir
mas
allá
Попробуй
почувствовать
что-то
за
пределами
Frialdad
es
la
palabra
Холодность
— это
слово,
Que
jamás
pensé
Которое
я
никогда
не
думал
услышать.
Tus
mañanas
son
iguales
Твои
утра
все
одинаковы,
Te
cansaste
de
mirar
Ты
устала
смотреть
на
Panoramas
vacíos.
Пустые
пейзажи.
Tejiste
un
gran
velo,
Ты
соткала
большую
завесу,
La
maleza
te
encerró
Чаща
тебя
поглотила
Y
tu
velo
te
asfixió.
И
твоя
завеса
тебя
задушила.
Jamás
pensé,
Jamás
pensé.
Никогда
не
думал,
никогда
не
думал.
Tendida
en
el
suelo
Лежа
на
земле,
Yo
siento
que
esperas
Я
чувствую,
что
ты
ждешь,
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел,
Y
tu
no
lo
buscas.
А
ты
не
ищешь.
Tendida
en
el
suelo
Лежа
на
земле,
Yo
siento
que
esperas
Я
чувствую,
что
ты
ждешь,
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел,
Y
tu
no
lo
buscas.
А
ты
не
ищешь.
Se
te
ocurre
algo
Что-нибудь
приходит
тебе
в
голову?
Quisiera
que
si
Хотелось
бы,
чтобы
да.
Solo
por
saber
Просто
чтобы
знать,
Que
no
me
dirijo
Что
я
не
обращаюсь
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
свет
тебя
не
привлекает,
Si
tu
mundo
es
tan
gris
Если
твой
мир
такой
серый,
Trata
de
sentir
mas
allá
Попробуй
почувствовать
что-то
за
пределами
Tendida
en
el
suelo
Лежа
на
земле,
Yo
siento
que
esperas
Я
чувствую,
что
ты
ждешь,
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел,
Y
tu
no
lo
buscas.
А
ты
не
ищешь.
Tendida
en
el
suelo
Лежа
на
земле,
Yo
siento
que
esperas
Я
чувствую,
что
ты
ждешь,
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел,
Y
tu
no
lo
buscas.
А
ты
не
ищешь.
Y
tu
no
lo
buscas.
А
ты
не
ищешь.
Se
te
ocurre
algo
Что-нибудь
приходит
тебе
в
голову?
Quisiera
que
si
Хотелось
бы,
чтобы
да.
Solo
por
saber
Просто
чтобы
знать,
Que
no
me
dirijo
Что
я
не
обращаюсь
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
свет
тебя
не
привлекает,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Restrepo Guzman, Fernando Sierra Rodriguez, Gabriel Antonio Lopera Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.