Lyrics and translation Estados Alterados - El Velo
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Приходит
ли
тебе
что-нибудь
в
голову?
Я
хотел
бы
узнать
Solo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Просто
чтобы
знать,
что
я
не
обращаюсь
к
стене
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
тебя
не
привлекает
свет
Si
tu
mundo
es
tan
gris
Если
твой
мир
такой
серый
Trata
de
sentir
más
allá
de
tí
Попробуй
почувствовать
больше,
чем
сам
Frialdad
es
la
palabra
que
jamás
pensé
Холод
- это
слово,
которое
я
никогда
не
думал
Tus
mañanas
son
iguales
Твои
утра
одинаковы
Te
cansaste
de
mirar
Ты
устал
смотреть
Panoramas
vacíos
Пустые
панорамы
Tejiste
un
gran
velo
Ты
выткал
большую
завесу
La
maleza
te
encerró
Заросли
заперли
тебя
Y
tu
velo
te
asfixió
И
твоя
завеса
задушила
тебя
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Tendida
en
el
suelo
Лежащая
на
полу
Yo
aún
siento
que
esperas
Я
все
еще
чувствую,
что
ты
ждешь
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел
Y
tú
no
lo
buscas
А
ты
не
ищешь
его
Tendida
en
el
suelo
Лежащая
на
полу
Yo
aún
siento
que
esperas
Я
все
еще
чувствую,
что
ты
ждешь
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел
Y
tú
no
lo
buscaas
А
ты
не
ищешь
его
Y
tú
no
lo
buscaas
А
ты
не
ищешь
его
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Приходит
ли
тебе
что-нибудь
в
голову?
Я
хотел
бы
узнать
Solo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Просто
чтобы
знать,
что
я
не
обращаюсь
к
стене
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
тебя
не
привлекает
свет
Si
tu
mundo
es
tan
gris
Если
твой
мир
такой
серый
Trata
de
sentir
más
allá
de
tí
Попробуй
почувствовать
больше,
чем
сам
Tendida
en
el
suelo
Лежащая
на
полу
Yo
aún
siento
que
esperas
Я
все
еще
чувствую,
что
ты
ждешь
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел
Y
tú
no
lo
buscas
А
ты
не
ищешь
его
Tendida
en
el
suelo
Лежащая
на
полу
Yo
aún
siento
que
esperas
Я
все
еще
чувствую,
что
ты
ждешь
Que
alguien
te
encuentre
Чтобы
кто-то
тебя
нашел
Y
tú
no
lo
buscaas
А
ты
не
ищешь
его
Y
tú
no
lo
buscaas
А
ты
не
ищешь
его
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Приходит
ли
тебе
что-нибудь
в
голову?
Я
хотел
бы
узнать
(Jamás
pensé)
(Никогда
не
думал)
Sólo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Просто
чтобы
знать,
что
я
не
обращаюсь
к
стене
(Y
tu
velo
te
asfixió)
(И
твоя
завеса
задушила
тебя)
Si
la
luz
no
te
atrae
Если
тебя
не
привлекает
свет
Si
tu
mundo
es
tan
gris
(jamás
pensé)
Если
твой
мир
такой
серый
(никогда
не
думал)
Trata
de
sentir
Попробуй
почувствовать
Más
allá
de
tí
(y
tu
velo
te
asfixió)
Больше,
чем
сам
(и
твоя
завеса
задушила
тебя)
Frialdad
es
la
palabra
que
(jamás
pensé)
Холод
- это
слово
(никогда
не
думал)
Tus
mañanas
son
iguales
Твои
утра
одинаковы
Te
cansaste
de
mirar
(y
tu
velo
te
asfixió)
Ты
устал
смотреть
(и
твоя
завеса
задушила
тебя)
Panoramas
vacíos
Пустые
панорамы
Tejiste
un
gran
velo
(jamás
pensé)
Ты
выткал
большую
завесу
(никогда
не
думал)
La
maleza
te
encerró
Заросли
заперли
тебя
Y
tu
velo
te
asfixió
(y
tu
velo
te
asfixió)
И
твоя
завеса
задушила
тебя
(и
твоя
завеса
задушила
тебя)
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Jamás
pensé
Никогда
не
думал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Sierra Rodriguez, Ricardo Restrepo Guzman, Gabriel Antonio Lopera Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.