Lyrics and translation Estados Alterados - Muévete
Desentona
un
poco
tu
figura
Твоя
фигура
немного
диссонирует,
Ahí
estática
en
medio
de
una
orgía
de
sonido
Застыла
статично
посреди
этой
оргии
звука.
No
puedo
creer
que
seás
impermeable
al
ritmo
Не
могу
поверить,
что
ты
невосприимчива
к
ритму,
Podría
asegurar
que
te
esfuerzas
en
no
bailar
Готов
поспорить,
ты
изо
всех
сил
стараешься
не
танцевать.
Es
un
instinto
primitivo
Это
первобытный
инстинкт,
Un
ansia
salvaje
que
te
atemoriza
Дикое
желание,
которое
тебя
пугает.
Temes
que
te
domine
Ты
боишься,
что
оно
тебя
захватит,
Y
te
veo
danzar
al
ritmo
de
tambores
И
я
вижу,
как
ты
танцуешь
под
ритм
барабанов.
Resplandores
de
hogueras
siguen
tu
figura
Отблески
костров
следуют
за
твоей
фигурой.
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
просто
позволь
себе
увлечься,
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(Просто
двигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему,
Hasta
desvariar
До
полного
безумия.
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
просто
позволь
себе
увлечься,
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(Просто
двигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему,
Hasta
desvariar
До
полного
безумия.
Se
trata
de
montones
de
energía
por
quemar
В
тебе
столько
энергии,
которую
нужно
высвободить,
Trata
de
bailar,
baila
como
si
murieras
Попробуй
танцевать,
танцуй,
как
будто
умираешь,
Como
si
tu
vida
dependiera
de
ello
(¡Y
depende!)
Как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь
(И
зависит!)
Como
una
manera
nebular
Словно
туманность.
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
просто
позволь
себе
увлечься,
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(Просто
двигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему,
Hasta
desvariar
До
полного
безумия.
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
просто
позволь
себе
увлечься,
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(Просто
двигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему,
Hasta
desvariar
До
полного
безумия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Sierra Rodriguez, Ricardo Restrepo Guzman, Gabriel Antonio Lopera Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.