Lyrics and translation Estampie - Reis Glorios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis
glorios,
verais
lums
e
clartatz
Reis
glorios,
verais
lums
e
clartatz
Deus
poderos,
senher,
si
a
vos
platz
Deus
по-испански),
senher,
si
a
vos
platz
Al
meu
compan
siatz
fizels
ajuda
Мой
Компан
сиатц
физельс
помогает
Qu'eu
no
lo
vi
pos
la
nochs
fo
venguda
Que
eu
no
lo
vi
pos
la
noches
fo
venguda
Et
ades
sera
l'alba
Вы
рабочие
сера
рассвет
Bel
companho
si
dormetz
o
veillatz
Bel
companho
if
dormetz
или
veillatz
No
dormatz
plus,
suau
vos
ressidatz
Не
дорматц
плюс,
а
мягкий
ты
рессидатц
Qu'en
orien
vei
l'estella
creguda
Qu
in
aimed
vei
осколок
тщеславной
роли
Qu'
amena'l
jorn
qu'eu
l'ai
ben
coneguda
Что
amena'L
jorn
que
eu
ia
хорошо
известно
Et
ades
sera
l'alba
Вы
рабочие
сера
рассвет
Bel
companho,
issetz
al
feneszel
Bel
companho,
issetz
the
feneszel
E
regardatz
las
ensenhas
del
ciel
E
regardatz
las
ensenhas
of
ciel
Connoisseretz
sius
soi
fizels
messatge
Знаток
sius
soi
fizels
messatge
Sinon
o
faitz,
vostres
n'er
lo
dampnage
Sinon
или
faitz,
ваша
воля
er
lo
dampnage
Et
ades
sera
l'alba
Вы
рабочие
сера
рассвет
Bel
companho,
pos
me
parti
de
vos
Bel
companho,
pos
me
parti
de
vos
Eu
nom
dormi
ni
mog
de
genolhos
Название
ЕС
сон
или
мог
генолоса
Anz
pregi
dieu,
lo
fil
santa
Maria
Anz
pregi
dieu,
это
Санта-Мария
Qu'eus
mi
rendes
per
lejal
compania
Que
eus
me
доход
для
компании
lejal
Et
ades
sera
l'alba
Вы
рабочие
сера
рассвет
Bel
dos
compan,
tan
soi
en
riq
sojorn
Bel
two
compan,
so
soi
in
riq
останься
Qu'eu
no
volgra
mais
fos
alba
ni
jorn
Que
eu
not
volgra
mais
fos
alba
ni
jorn
Car
la
gensor
qu'e
anc
nasques
demaire
Car
la
gensor
que
e
anc
nasques
demaire
Tenc
e
abras,
per
qu'eu
non
prezi
gaire
I
am
e
abras,
per
que
eu
non
prezi
much
Lo
fol
gelos
ni
l'alba
Это
разговор
или
рассвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michael popp
Album
Ondas
date of release
17-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.